Hvað þýðir ράμματα í Gríska?

Hver er merking orðsins ράμματα í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ράμματα í Gríska.

Orðið ράμματα í Gríska þýðir sauma, handavinna, saumaskapur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ράμματα

sauma

(sewing)

handavinna

(sewing)

saumaskapur

Sjá fleiri dæmi

Σε εξαιρετικά βελτιωμένες ζώνες ασφαλείας, καθώς και σε ράμματα, σε τεχνητούς συνδέσμους, σε ελαφριά σχοινιά και καλώδια, και σε αλεξίσφαιρα υφάσματα, για να αναφέρουμε μόνο λίγες πιθανότητες.
Við gætum stórbætt öryggisbelti, skurðseymi, gerviliðbönd, kaðla, snúrur og skotheld tauefni, svo fáeinir möguleikar séu nefndir.
Μολονότι τα ράμματα είναι ξένα προς το σώμα, εξυπηρετούν κάποιο σκοπό για περιορισμένο χρονικό διάστημα.
Þó að saumarnir séu aðskotahlutur í líkamanum þjóna þeir sínum tilgangi í takmarkaðan tíma.
Σειρές από ράμματα, σαν μικροσκοπικά μαύρα φερμουάρ, συγκρατούσαν τις κομματιασμένες σάρκες του προσώπου της.
Saumaraðir, tilsýndar líkt og litlir, svartir rennilásar, héldu andlitinu saman.
Επιπλέον, η συνεχής χρήση τέτοιων προϊόντων μπορεί να προκαλέσει παραμορφωτικά εξανθήματα και αντιαισθητικές πανάδες, καθώς και να εξασθενίσει το δέρμα τόσο πολύ ώστε να μην επιδέχεται ράμματα αν παραστεί ανάγκη.
Stöðug notkun á þessum vörum getur enn fremur haft í för með sér slæm útbrot og ljótar skellur, og húðin verður svo veikburða að ekki er hægt að sauma saman skurð.
Θα'πρεπε να σε πάω σε ράφτη για τα ράμματα.
Seglagerđamađur hefđi átt ađ sauma ūig.
* Ανάμεσα σε άλλες χρήσεις, ένα τέτοιο υλικό θα μπορούσε να έχει «ποικίλες ιατρικές εφαρμογές», παρατηρεί το περιοδικό Επιστημονικά Νέα (Science News), «από επιδέσμους που δεν ξεκολλούν όταν βρέχονται μέχρι ταινίες που θα αντικαθιστούσαν τα χειρουργικά ράμματα».
* Það gæti haft margs konar notagildi, til dæmis í læknisfræði. Í tímaritinu Science News er minnst á möguleika eins og „sárabindi sem halda þótt þau séu blaut og plástur sem kemur í staðinn fyrir skurðseymi“.
Αλλά δεν θέλει ούτε ράμματα... και σχεδόν δεν αιμορραγεί.
En ūađ ūarf ekkert ađ sauma og hann missti varla neitt blķđ.
Πες στον 007 όταν τελειώσει τα ράμματα...
Segđu 007 ađ ūegar búiđ er ađ sauma hann saman...
Πώς θα ιππεύσει με τόσα ράμματα?
Hvernig getur hann riđiđ međ alla ūessa sauma.
Αγάπη μου, χρειάζεσαι ράμματα.
Það þarf að sauma þig, elskan.
Για παράδειγμα: Φανταστείτε ότι είχατε χειρουργηθεί και σας είχαν κάνει ράμματα για να κλείσει η πληγή.
Tökum dæmi: Ímyndaðu þér að þú hefðir verið skorinn upp og saumar héldu sárinu saman.
Το μόνο που χρειάζεται είναι μερικά ράμματα.
Það þarf bara trúlega að sauma hann.
Μόνο λίγα ράμματα.
Bara nokkrir saumar.
54 ράμματα όταν διαμαρτυρόμουν στο Σικάγο αφού γύρισα σπίτι.
54 spor viđ mķtmæli í Chicago eftir ađ ég kom heim.
Έχεις κάνει ποτέ ράμματα;
Hefur ūú veriđ saumuđ?
Υλικό χειρουργικών ραμμάτων
Þráður til að sauma saman sár
Πιο φαρδιά ράμματα.
Víđari sauma.
Δεν υπάρχουν ράμματα.
Engir saumar.
Ξέρετε να κάνετε ράμματα;
Geturđu saumađ?

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ράμματα í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.