Hvað þýðir prosperar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins prosperar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota prosperar í Portúgalska.
Orðið prosperar í Portúgalska þýðir blómstra, dafna, þrífast, vaxa, ná til. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins prosperar
blómstra(flourish) |
dafna(thrive) |
þrífast(thrive) |
vaxa
|
ná til(succeed) |
Sjá fleiri dæmi
19 E aconteceu que começaram a prosperar muito na terra; e chamaram à terra Helã. 19 Og svo bar við, að þeim tók að vegna afar vel í landinu, og þeir nefndu landið Helam. |
Ao seguirmos o exemplo do amor do Salvador, Ele sem dúvida vai abençoar-nos e fazer-nos prosperar em nossos esforços justos de salvar nosso casamento e fortalecer nossa família. Þegar við tileinkum okkur elsku frelsarans, mun hann vissulega blessa og efla okkar réttlátu tilraunir til að bjarga hjónabandi okkar og efla fjölskyldna. |
Então ROMEO prosperar minha alma, Romeo þrífast Svo sál mína, |
16. (a) Como pode uma “raiz venenosa” prosperar numa congregação? 16. (a) Hvernig gæti „beiskjurót“ grafið um sig í söfnuði? |
15 E eis que somos fortes e não seremos escravizados nem seremos aprisionados por nossos inimigos; sim, e prosperaste nesta terra e continuarás a prosperar. 15 Og sjá. Við erum sterkir og verðum hvorki hnepptir í ánauð né teknir til fanga af óvinum okkar. Já, og þér hefur vegnað vel í landinu, og þér mun halda áfram að vegna vel. |
Essa análise mostrará que, em vez de trazer um fim catastrófico, o Armagedom proporcionará um começo feliz para as pessoas que desejam viver e prosperar num novo mundo justo. Slík athugun mun leiða í ljós að í stað þess að vera hörmuleg endalok er Harmagedón upphaf betri tíma fyrir fólk sem þráir að lifa og þrífast í réttlátum nýjum heimi. |
Se quisermos prosperar e não perecer, devemos ter uma visão de nós mesmos como o Salvador nos vê. Ef við eigum að njóta velgengni í stað þess að komast á glapstigu, þá verðum við að sjá okkur sjálf eins og frelsarinn sér okkur. |
Não se trata de solicitação, mas sim de um lembrete a todos os que desejam apoiar a “obra santa das boas novas” conforme Deus os faz prosperar. Þetta er ekki beiðni heldur gert til að minna alla á það sem langar til að styðja ‚helgiþjónustu við fagnaðarerindið,‘ eins og Guð blessar þá til. |
A perdiz eo coelho é ainda certo para prosperar, como os nativos verdade do solo, o que quer que as revoluções ocorrem. The Partridge og kanína eru enn viss um að þrífast, eins og sannur innfæddir jarðvegs, hvað byltingum eiga sér stað. |
5 Ora, nada havia em toda a terra que impedisse o povo de prosperar continuamente, a não ser que caísse em transgressão. 5 Og nú var ekkert í öllu landinu til að hindra stöðuga velmegun þjóðarinnar, nema þeirra eigin lögmálsbrot. |
21 E disse o Senhor a Moisés: Quando retornares ao Egito, atenta que faças diante de Faraó todas as maravilhas que pus na tua mão, e far-te-ei prosperar; mas Faraó endurecerá o seu coração, e não deixará ir o povo. 21 Og Drottinn sagði við Móse: Sjá svo til, þá er þú kemur aftur í Egyptaland, að þú fremjir öll þau undur fyrir Faraó, sem ég hef lagt þér í hendur, og ég mun láta þér vel vegna. En Faraó mun herða hjarta sitt og hann mun eigi leyfa fólkinu að fara. |
Apesar de oposição governamental, a obra continuava a prosperar. Starfið hélt áfram að dafna þrátt fyrir andstöðu yfirvalda. |
9 E começamos a cultivar o solo, sim, com toda espécie de sementes: com sementes de milho e de trigo e de cevada e com neas e com seum e com sementes de toda espécie de frutas; e começamos a multiplicar-nos e a prosperar na terra. 9 Og við tókum að yrkja jörðina, já, og sá alls konar frætegundum, maís, hveiti, byggi, neas og seum og alls kyns ávaxtafræjum. Og okkur tók að fjölga og vegna vel í landinu. |
Mas, como pode a sua família prosperar diante das pressões de hoje? En hvernig getur fjölskylda þín þrifist undir álagi nútímans? |
O salmista declarou: “Os que foram plantados na casa de Jeová . . . continuarão ainda a medrar [prosperar] durante o encanecer [velhice], continuarão gordos e com frescor.” Sálmaritarinn sagði: „Þeir eru gróðursettir í húsi Drottins . . . bera ávöxt í hárri elli, eru safaríkir og grænir.“ |
Segundo quarto - duração estável deste mundo, onde todos os seres vivos podem prosperar. Dæmi um það er að aldur allra jarðarbúa þýði en aldursdreifing ákveðinnar þjóðar væri úrtak af því. |
50 Então sabereis que me vistes, que eu sou e que sou a verdadeira luz que está em vós e que vós estais em mim; caso contrário, não poderíeis prosperar. 50 Þá munuð þér vita, að þér hafið séð mig, að ég er, og að ég er hið sanna ljós, sem í yður er, og að þér eruð í mér. Annars fengjuð þér eigi þrifist. |
16 E aconteceu que começaram, aos poucos, a prosperar na terra; e começaram a cultivar grãos em maior abundância e a criar rebanhos e manadas para não sofrerem fome. 16 Og svo bar við, að smám saman tók þeim að vegna betur í landinu. Þeir tóku að rækta meira korn en áður og koma sér upp hjörðum af búfénaði, svo að hungur skyldi ekki hrjá þá. |
A proliferação da tecnologia nuclear apresenta novas ameaças, ao passo que a guerra com armas convencionais continua a prosperar, para o deleite dos mercadores de armas do mundo. Útbreiðsla þekkingar á framleiðslu kjarnavopna er ný ógnun jafnhliða því að stríð háð með venjulegum vopnum halda áfram af fullum krafti — vopnasölum heimsins til mikillar ánægju. |
(Deuteronômio 1:10) Oramos para que nosso Soberano Senhor, Jeová, continue a prosperar o testemunho do Reino e a incrementar o aumento! (5. Mósebók 1:10) Það er bæn okkar að okkar alvaldi Drottinn, Jehóva, muni halda áfram að láta votta sína dafna og vaxa! |
O irmão Herd referiu-se ao Salmo 92:12-14 e perguntou: “Como Jeová nos faz prosperar?” Bróðir Herd vísaði í Sálm 92:13-15 og spurði: „Hvernig hjálpar Jehóva okkur að dafna?“ |
E não só aguentar. Prosperar, também. Ekki bara ađ takast á viđ hana heldur ūrífast í henni. |
O que ajudará as famílias a prosperar? Hvernig dafna fjölskyldur best? |
□ Como podemos prosperar espiritualmente, mesmo em tempos de provação? • Hvernig getum við dafnað andlega, jafnvel á tímum erfiðleika? |
Os dois deixam os respectivos pai e mãe e estabelecem juntos um casamento que vai prosperar pela eternidade. Bæði yfirgefa þau feður sína og mæður og taka höndum saman við að byggja upp hjónaband sem mun þrífast um eilífð. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu prosperar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð prosperar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.