Hvað þýðir por ahora í Spænska?

Hver er merking orðsins por ahora í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota por ahora í Spænska.

Orðið por ahora í Spænska þýðir í bili, í þetta sinn, núna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins por ahora

í bili

adverb

Cree que puede hacer que lo demoren, por ahora.
Hann telur sig geta frestađ birtingu í bili.

í þetta sinn

adverb

núna

adverb

Así que tal vez sólo nos guardaremos algunas cosas entre nosotros, por ahora.
Viđ höldum kannski sumum hlutum á milli okkar núna.

Sjá fleiri dæmi

Pero un chelín me servirá por ahora.
En skildingur kemur sér prũđisvel núna.
Eso es todo por ahora
Ekki meira í bili
Si por ahora sus circunstancias no se lo permiten, vea si puede hacer algún ajuste.
Ef aðstæður þínar leyfa ekki slíka þjónustu núna, íhugaðu þá hvort þú getir gert þær breytingar sem til þarf.
"La gente tendrá que dejar de viajar pronto, al menos por ahora", dijo Salem.
„Bráðum verður fólk að haetta að ferðast, að minnsta kosti í bili," sagði Salem.
Así que por ahora, todavía eres tú.
Þannig að núna ertu ennþá þú.
4 Por ahora, ¡basta con lo que hemos visto sobre estas bestias!
4 En nóg um dýrin að sinni.
Esas son las noticias por ahora.
Ūetta eru fréttirnar.
La medicina no ha hallado por ahora el remedio para esta enfermedad que incapacita a sus víctimas.
Enn sem komið er kann læknisfræðin ekki ráð til að lækna þennan bæklandi sjúkdóm.
Guárdala por ahora.
Bíđum ađeins međ ūetta.
Es todo por ahora.
Ūađ er allt og sumt.
Yo por ahora evitaría cruzarme con él.
Ég myndi forđast hann næstu daga í ūínum sporum.
Por ahora.
Um stund.
Por ahora, queda decretada la ley marcial.
Í bili ríkja herlög.
Quizá la cárcel sea la mejor protesta por ahora.
Ef ég verđ sendur í fangelsi eru ūađ kannski bestu mķtmæli sem ūjķđ okkar getur stađiđ fyrir núna.
Aún no, al menos por ahora
Að minnsta kosti ekki enn
por ahora.
Fyrir nú.
Cree que puede hacer que lo demoren, por ahora.
Hann telur sig geta frestađ birtingu í bili.
Lo llamaré Cachorrito de Liquidación por ahora.
Ég kalla hann bara Útsölu Hvolp ūangađ til ūú kemur heim.
Por ahora es la carnada.
Núna er hann beita.
Eso haré por ahora.
Þessi dugar mjög vel.
Por ahora no les caigo bien.
Ūeim líkar ekki viđ mig núna.
Pero por ahora no tiene dientes.
Ū ķ vantar hann enn tönn.
Por ahora... ¿su nombre?
En nú... nöfn ykkar?
Por ahora, no.
Ekki núna.
Por ahora, se han publicado 26 fascículos.
26 þættir voru framleiddir.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu por ahora í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.