Hvað þýðir polvo í Spænska?

Hver er merking orðsins polvo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota polvo í Spænska.

Orðið polvo í Spænska þýðir ryk, dráttur, uppáferð, Ryk. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins polvo

ryk

noun

El aire transporta exhalaciones tóxicas, polvo radioactivo, gérmenes que causan enfermedad, y ciertos virus.
Eitraðar gufur, geislavirkt ryk, sýklar og ýmsar veirur berast með loftinu.

dráttur

nounmasculine

uppáferð

nounfeminine

Ryk

" Hay un rincón en tierras extranjeras en esa tierra, oculto, un polvo más generoso. "
, Ryk í horni erlends akurs felur annađ og dũrara ryk. "

Sjá fleiri dæmi

3, 4. a) ¿Cuál no fue la intención de Dios al formar al hombre de polvo?
3, 4. (a) Hvað ætlaði Guð sér ekki þegar hann skapaði manninn af moldu?
En la espalda y los costados que acarreados por ahí con él el polvo, hilos, cabellos y restos de los alimentos.
Á bakinu og hliðum hann carted kring með honum ryk, þræði, hár, og leifar matvæla.
¿Cómo es posible que Dios creara a Adán del polvo, y a Eva de una costilla de Adán?
Er trúlegt að Guð hafi myndað manninn af moldu og Evu af rifi úr Adam?
Lo hice polvo.
Ég fķr alveg međ hann.
18. a) ¿Por qué debemos determinar lo que ser polvo significa para cada uno de nosotros?
18. (a) Af hverju ættum við að ganga úr skugga um hvað það þýði fyrir okkur sem einstaklinga að vera af moldu?
Se detienen en un terraplén desde donde contemplan las calmadas aguas de color pardo, resoplando y piafando sobre el polvo reseco.
Þeir nema staðar á brekkubrún fyrir ofan ána, fnæsa og krafsa í þurra moldina og horfa niður á brúnt vatnið.
Y ahora estamos hechos polvo y hablamos de lluvia radioactiva.
Lítum á okkur, í tætlum og međ geislavirkni á heilanum.
Todo reducido a polvo.
Allt orđiđ ryki ađ bráđ.
Me han hecho polvo.
Ūeir hafa brotiđ mig niđur.
Pienso en los kilómetros que anduvo en el polvo,
og hugsa um hann gangandi í rykinu um langan veg,
* Mi Redentor al fin se levantará sobre el polvo, Job 19:25.
* Ég veit að lausnari minn lifir, og hann mun síðastur ganga fram á foldu, Job 19:25.
Tiene que haber materia sólida microscópica, como polvo o partículas de sal —de miles a centenares de miles en cada centímetro cúbico de aire—, que actúe de núcleo para la formación de pequeñas gotas a su alrededor.
Einhvers staðar á bilinu þúsundir til hundruð þúsunda smásærra agna af föstu efni, svo sem ryk- eða saltagnir, í hverjum rúmsentimetra lofts til að mynda kjarna sem smádropar geta myndast um.
Los discos de polvo, como este de la galaxia NGC 4261, dan cuenta de la existencia de agujeros negros, que no pueden verse.
Rykskífa, eins og þessi í vetrarbrautinni NGC 4261, er vísbending um öflug svarthol sem ekki er unnt að sjá.
Además, debemos ‘poner la boca en el mismísimo polvo’, es decir, someternos humildemente a las pruebas reconociendo que si Dios las permite, es por una buena razón.
Við skulum ‚beygja munninn ofan að jörðu‘ með því að þola þrengingarnar með auðmýkt, minnug þess að Guð leyfir ekki að neitt hendi okkur nema hafa fullt tilefni til þess.
Se levantaron del polvo de la cautividad, y “la Jerusalén de arriba” se revistió con el esplendor de una “ciudad santa” en la que no se tolera la impureza espiritual.
Þeir hristu af sér ryk ánauðarinnar og ‚Jerúsalem í hæðum‘ öðlaðist ljóma ‚heilagrar borgar‘ þar sem andlegur óhreinleiki leyfist ekki.
¡ Fuera de aquí, pervertido, o te hago polvo!
Burt međ ūig, öfuguggi, eđa ég kũli ūig kaldan.
Podría demostrar como 6 kilos que son 13 libras de polvo pueden caber aquí?
Geturđu sũnt mér hvernig 6 kg, 13 pund af dufti, komust hér ofan í?
Cuando sale este “espíritu” o fuerza de vida, que es invisible, tanto el hombre como la bestia regresan al polvo del cual están hechos.
Þegar þessi „andi“ eða ósýnilegi lífskraftur líður burt hverfa bæði menn og skepnur til duftsins sem þau eru gerð úr.
Y el aire se llena de polvo blanco que nunca parece posarse.
Loftiđ fyllist hvítu ryki sem ætlar aldrei ađ setjast.
20 Y a la serpiente, yo, Dios el Señor, dije: Por cuanto has hecho esto, amaldita serás sobre todo el ganado y sobre toda bestia del campo. Sobre tu vientre te arrastrarás y polvo comerás todos los días de tu vida;
20 Og ég, Drottinn Guð, sagði við höggorminn: Af því að þú gjörðir þetta, skalt þú vera abölvaður umfram allan fénað og umfram öll dýr merkurinnar. Á kviði þínum skalt þú skríða og duft skalt þú eta alla þína lífdaga —
Sí, y sólo he comido polvo, aparte de esta lata de alubias.
Já, baunirnar mínar eru rykfallnar.
Dondequiera que alguien no los reciba ni escuche sus palabras, al salir de aquella casa o de aquella ciudad, sacúdanse el polvo de los pies”. (Mateo 10:12-14.)
Og taki einhver ekki við yður né hlýði á orð yðar, farið þá úr því húsi eða þeirri borg og hristið dustið af fótum yðar.“ — Matteus 10:12-14.
15 Después que mi posteridad y la posteridad de mis hermanos hayan degenerado en la incredulidad, y hayan sido heridos por los gentiles; sí, después que el Señor Dios haya acampado en contra de ellos por todos lados, y los haya sitiado con baluarte y levantado fuertes contra ellos; y después que hayan sido abatidos hasta el polvo, aun hasta dejar de existir, con todo esto, las palabras de los justos serán escritas, y las oraciones de los fieles serán oídas, y todos los que hayan degenerado en la incredulidad no serán olvidados;
15 Eftir að niðjum mínum og niðjum bræðra minna hefur hnignað í vantrú og Þjóðirnar hafa lostið þá, já, eftir að Drottinn Guð hefur slegið upp búðum umhverfis þá, gjört umsátur um þá og reist hervirki gegn þeim, þegar þeir hafa verið lítillækkaðir í duftið, já jafnvel felldir með öllu, þá skulu orð hinna réttlátu rituð og bænir hinna trúuðu samt heyrast og þeir í minnum hafðir, sem hnignað hefur í vantrú.
Café en polvo, beicon en polvo
Duftkaffi, duftkökur, duftflesk
Al desplomarse la Torre Sur, el edificio de ellos quedó envuelto en la nube de polvo que cubrió el sur de Manhattan.
Þegar suður turninn hrundi varð blokkin þeirra umlukt rykskýi sem rigndi yfir neðri hluta Manhattan

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu polvo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.