Hvað þýðir ουδέτερο í Gríska?
Hver er merking orðsins ουδέτερο í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ουδέτερο í Gríska.
Orðið ουδέτερο í Gríska þýðir hvorugkyn, sameiginlegur, almennur, hlutlaus, hlutleysi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ουδέτερο
hvorugkyn(neuter) |
sameiginlegur(generic) |
almennur(generic) |
hlutlaus(neutral) |
hlutleysi
|
Sjá fleiri dæmi
Εδώ στη μέση, είναι η " ουδέτερη ζώνη ". Hérna í miđjunni, ūar er svo hlutlausa svæđiđ. |
(Ιωάννης 17:14) Εν μέρει, αυτό απαιτεί να παραμένουμε ουδέτεροι σχετικά με τις πολιτικές υποθέσεις του κόσμου. (Jóhannes 17:4) Það útheimtir meðal annars að við séum hlutlaus að því er varðar stjórnmál heimsins. |
2 Τα προηγούμενα άρθρα παρείχαν άφθονες αποδείξεις από ουδέτερες πηγές ότι οι εκκλησίες του Χριστιανικού κόσμου δε ‘συνέχισαν να αγρυπνούν’. 2 Í greininni á undan voru lögð fram ítarleg gögn frá hlutlausum aðilum sem sýndu fram á að kirkjur kristna heimsins hafa ekki ‚vakað.‘ |
Επειδή ήταν ακλόνητα αποφασισμένοι να παραμείνουν ουδέτεροι, υπέστησαν φυλακίσεις, ξυλοδαρμούς και σωματική βλάβη. En hlutleysi þeirra varð ekki haggað og fyrir vikið máttu þeir sæta fangavist, barsmíðum og misþyrmingum. |
Επίσης, συνειδητοποίησαν πόσο σημαντικό είναι να παραμένουν αυστηρά ουδέτεροι στους φατριασμούς αυτού του κόσμου. Og hún gerði sér grein fyrir því hve mikilvægt það væri að vera algerlega hlutlaus gagnvart flokkadráttum heimsins. |
Παρ’ όλα αυτά, είμαστε ενωμένοι σε μια αληθινή παγκόσμια αδελφότητα, παραμένοντας αυστηρά ουδέτεροι ως προς τις πολιτικές υποθέσεις του κόσμου. Engu að síður erum við sameinuð og myndum ósvikið bræðralag sem er óháð landamærum. Við erum algerlega hlutlaus í stjórnmálum heimsins. |
Η λέξη μέλαν, από την οποία προέρχεται η λέξη μελάνι, είναι η ουδέτερη μορφή του επιθέτου μέλας, αρσενικού γένους, που σημαίνει «μαύρος». Gríska orðið melan, sem þýtt er „blek,“ er hvorugkynsorð myndað af karlkynsmynd lýsingarorðsins melas sem merkir „svartur.“ |
Ορισμένες αποφάσεις ίσως φαίνονται σχετικά ασήμαντες, αλλά μερικές φορές ενδέχεται να αντιμετωπίζουμε κάποια κατάσταση η οποία δοκιμάζει την ηθική, την εντιμότητα ή την ουδέτερη στάση μας. Sumar þeirra virðast kannski smávægilegar en stundum lendum við í aðstöðu þar sem reynir á siðferði okkar, heiðarleika eða hlutleysi. |
5 Η οσιότητα στον Χριστό δεν είναι ο μόνος λόγος για τον οποίο οι αληθινοί Χριστιανοί είναι ουδέτεροι. 5 Það er ekki aðeins vegna hollustu við Krist sem fylgjendur hans eru hlutlausir. |
Το επόμενο έτος οι Γερμανοί ανήγγειλαν ότι κάθε είδους πλοίο, είτε συμμετέχει στον πόλεμο είτε είναι ουδέτερο, θα ήταν εύκολο θύμα στα υποβρύχιά τους. Árið eftir tilkynntu Þjóðverjar að kafbátar þeirra myndu skjóta á hvaða skip sem væri, hvort sem það væri í eigu styrjaldaraðila eða frá hlutlausu ríki. |
Κατά τη διάρκεια της ναζιστικής περιόδου στη Γερμανία (1933-1945), οι Μάρτυρες του Ιεχωβά υπέφεραν τρομερό διωγμό επειδή τολμούσαν να παραμένουν ουδέτεροι και αρνούνταν να υπηρετήσουν τις πολεμικές προσπάθειες του Χίτλερ. Vottar Jehóva sættu hræðilegum ofsóknum á nasistatímanum í Þýskalandi (1933-45) fyrir það að þeir skyldu voga sér að vera hlutlausir og neita að starfa við stríðsrekstur Hitlers. |
Ο Ιησούς δίδαξε τους μαθητές του να παραμένουν ουδέτεροι σε τέτοιες συνθήκες. Jesús kenndi lærisveinum sínum að þeir yrðu að vera hlutlausir. |
Για να πάρει τα χρήματα απ'τον Μοντγκόμερι... θα κανονίσει συνάντηση σε ουδέτερο έδαφος... και αν είναι έτσι... το ψάχνει εδώ και εβδομάδες. Ef Kinsey ætlar ađ fá peningana hjá Montgomery ūarf hann ađ hafa einhvern gķđan fundarstađ og ūá hefur hann skođađ ūá síđustu vikur. |
Τι παρακινηθήκαμε να κάνουμε ώστε να προετοιμαστούμε για δυσκολίες όσον αφορά την ουδέτερη θέση μας; Hvernig vorum við hvött til að búa okkur undir erfiðleika sem hlutleysisafstaða okkar getur haft í för með sér? |
(Ιωάννης 15:19· 18:36) Παραμένουν ουδέτεροι ως προς τις πολιτικές υποθέσεις των εθνών, κατανοώντας ότι αν ενεργούσαν διαφορετικά αυτό θα τους έκανε προδότες της Βασιλείας του Θεού. (Jóhannes 15:19; 18:36, Ísl. bi. 1912) Þeir varðveita hlutleysi gagnvart stjórnmálum þjóðanna og gera sér ljóst að þeir yrðu að öðrum kosti drottinsvikarar gagvart ríki Guðs. |
Δεν στέκεστε πλέον σε ουδέτερο έδαφος. Þið eruð ekki lengur á hlutlausu svæði. |
(Ιωάννης 17:14) Αυτό σημαίνει ότι είναι ουδέτεροι σε σχέση με τις πολιτικές υποθέσεις και ότι ζουν ειρηνικά, σε αρμονία με το εδάφιο Ησαΐας 2:4, το οποίο λέει: ‘[Ο Ιεχωβά Θεός] θα αποδώσει κρίση ανάμεσα στα έθνη και θα τακτοποιήσει τα ζητήματα όσον αφορά πολλούς λαούς. (Jóhannes 17:14) Það merkir að vera hlutlaus í stjórnmálum og lifa friðsamlega í samræmi við Jesaja 2:4 sem segir: „Hann [Jehóva Guð] mun dæma meðal lýðanna og skera úr málum margra þjóða. |
(Πράξ. 4:31· 6:15) Στους σύγχρονους δε καιρούς, τι θα μπορούσαμε να πούμε για τη χαρά που αφθονεί στις διεθνείς συνελεύσεις μας, την ακεραιότητα των αδελφών μας που βρίσκονται στη φυλακή λόγω της ουδέτερης στάσης τους και την αξιοθαύμαστη αύξηση του έργου κηρύγματος; (Post. 4:31; 6:15) Hvað um gleðina sem einkennir alþjóðamótin, ráðvendni bræðra og systra sem eru hneppt í fangelsi vegna hlutleysis síns og ótrúlegan vöxt boðunarstarfsins? |
Δίνει μια σαφή άποψη για το πού βρισκόμαστε στο ρεύμα του χρόνου και δυναμώνει την αποφασιστικότητά μας να παραμείνουμε ουδέτεροι στο διεθνή ανταγωνισμό ενόσω περιμένουμε υπομονετικά να ενεργήσει ο Θεός για χάρη μας.—Ψαλμός 146:3, 5. Hann gefur glögga vísbendingu um hvar við stöndum í straumi tímans og styrkir ásetning okkar að varðveita hlutleysi gagnvart samkeppni þjóðanna og bíða þess hljóð að Guð gangi fram í okkar þágu. — Sálmur 146:3, 5. |
Αναλογιζόμενοι το παρελθόν, θα πρέπει να πούμε ότι αυτή η άποψη, καθώς εξύψωνε την υπεροχή του Ιεχωβά και του Χριστού του, βοήθησε το λαό του Θεού να διακρατήσει ασυμβίβαστα ουδέτερη στάση όλη εκείνη τη δύσκολη περίοδο. Þegar horft er um öxl verður því ekki neitað að þetta sjónarmið, sem upphóf vissulega æðsta vald Jehóva og Krists, hjálpaði fólki Guðs að varðveita ófrávíkjanlegt hlutleysi á þessu erfiða tímabili. |
Η ιστορία παρέχει άφθονες αποδείξεις του ότι οι πρώτοι Χριστιανοί παρέμεναν πολιτικά ουδέτεροι και απείχαν από τον πόλεμο. Mannkynssagan sýnir glögglega að frumkristnir menn voru hlutlausir í stjórnmálum og tóku ekki þátt í hernaði. |
Εκατοντάδες Μάρτυρες υποβλήθηκαν σε πρόστιμο ή φυλακίστηκαν απλώς επειδή μελετούσαν τη Βίβλο, κήρυτταν σε άλλους ή παρέμεναν ουδέτεροι σε πολιτικά ζητήματα. Hundruð votta voru sektaðir eða fangelsaðir fyrir það eitt að nema Biblíuna, prédika fyrir öðrum eða vera hlutlausir gagnvart stjórnmálum. |
Θέλω να συγκεντρωθείτε, κι η έκφραση του πρόσωπού σας να παραμείνει ουδέτερη, Sama hvađ ég segi vil ég ađ ūú verđir hlutlaus á svipinn. |
7 Αν εξαιρέσουμε, λοιπόν, κάθε «ουδέτερη» μετάλλαξη, σε κάθε ωφέλιμη μετάλλαξη αντιστοιχούν χιλιάδες βλαβερές. 7 Séu „hlutlausar“ stökkbreytingar undanskildar eru hinar skaðlegu nokkur þúsund sinnum fleiri en þær sem álitnar eru til hins betra. |
Προχωρούμε προς την ουδέτερη ζώνη στα σύνορα του Ιράν Viõ förum af svæõinu aõ írönsku landamærunum. þarna er gaddavírsgirõing |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ουδέτερο í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.