Hvað þýðir ovvero í Ítalska?
Hver er merking orðsins ovvero í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ovvero í Ítalska.
Orðið ovvero í Ítalska þýðir eða, ella, hvort, ellegar, hvorki...né. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ovvero
eða(or) |
ella(or) |
hvort
|
ellegar(or) |
hvorki...né(or) |
Sjá fleiri dæmi
Questa identifica come testimone della transazione un servitore di “Tattannu, il governatore oltre il Fiume”, ovvero il Tattenai citato nel libro biblico di Esdra. Einn vottur að þessum viðskiptum er sagður vera þjónn „Tattannú landstjóra handan fljóts“ – sá sami og Tatnaí sem nefndur er í Esrabók í Biblíunni. |
Le quattro parti in cui è suddiviso Accostiamoci a Geova analizzano i principali attributi di Dio, ovvero potenza, giustizia, sapienza e amore. Bókin skiptist í fjóra meginhluta þar sem fjallað er um höfuðeiginleika Guðs, mátt, réttlæti, visku og kærleika. |
La scienza ci aiuta a capire l’universo fisico, ovvero tutto ciò che è osservabile. Vísindin dýpka skilning okkar á efnisheiminum, það er að segja öllu sem hægt er að rannsaka. |
Sicuramente l’amore spinge i genitori ad avvertire il loro “prossimo” più prossimo, ovvero i loro stessi figli. Vissulega ættu foreldrar að sýna kærleka við að aðvara sína nánustu „náunga“ – sín eigin börn. |
Il BOPE (Batalhão de Operações Policiais Especiais, ovvero Battaglione per le operazioni speciali di polizia), è un gruppo di intervento speciale della Polícia Militar di Rio de Janeiro specializzato nell'effettuare incursioni sul territorio delle favelas ed in altre zone ad alto rischio. Batalhão de Operações Policiais Especiais („Séraðgerðalögreglusveitin“ á portúgölsku, best þekkt sem BOPE) er sérsveit innan brasilísku lögreglunnar sem brasilíska ríkistjórnin setti á laggirnar til að berjast gegn eiturlyfjagengjum. |
Notate quale fu il culmine di quella visione: “Ai giorni di quei re [ovvero, degli ultimi governanti umani] l’Iddio del cielo stabilirà un regno che non sarà mai ridotto in rovina. Taktu eftir hvað segir í lok þessarar sýnar: „Á dögum þessara [síðustu mennsku] konunga mun Guð himnanna hefja ríki, sem aldrei skal á grunn ganga, og það ríki skal engri annarri þjóð í hendur fengið verða. |
Egli detiene «le chiavi del regno», ovvero ha l’autorità per dirigere la Chiesa intera e il regno di Dio sulla terra, inclusa l’amministrazione delle ordinanze del sacerdozio (vedere Matteo 16:19). Hann hefur „lykla ríkisins,“ sem merkir að hann hefur vald til að stjórna kirkjunni í heild og ríki Guðs á jörðu, þar með talið stjórn á helgiathöfnum prestdæmisins (sjá Matt 16:19). |
Nozick qui polemizza con le tesi sostenute da John Rawls in Teoria della giustizia, ovvero che soltanto le ineguaglianze nella distribuzione debbano beneficiare gli svantaggiati. Nozick brást hér við rökum Johns Rawls í Kenningu um réttlæti sem leiða til þeirrar niðurstöðu að réttlátur ójöfnuður í dreifingu gæða verði að gagnast þeim sem minnst mega sín. |
Quel mondo sarebbe andato incontro a una fine catastrofica quando Geova sarebbe venuto con le sue “sante miriadi”, ovvero eserciti di angeli potenti schierati in battaglia. Sá heimur hlyti hörmuleg endalok þegar Jehóva Guð kæmi með „sínum þúsundum heilagra“ – herfylkingum máttugra engla – til að tortíma honum. |
Le esercitazioni di simulazione rappresentano uno strumento che consente a organizzazioni, agenzie e istituzioni di testare l’attuazione delle nuove procedure nonché l’esplorazione di processi ovvero di corroborare la pertinenza delle procedure approvate. Með hermiæfingum geta stofnanir kannað hvernig best er að beita nýjum aðferðum og ferlum eða kannað hvort viðurkenndar aðferðir eiga annþá við. |
● Adottare il punto di vista di Dio sull’omosessualità denota forse omofobia, ovvero odio o forte avversione per gli omosessuali? ● Er maður haldinn hommafælni (sýnir hatur eða mikla óbeit á samkynhneigðu fólki) ef maður tileinkar sér viðhorf Guðs til samkynhneigðar? |
In verità, tutti noi stiamo cercando di convertirci — ovvero di essere ricolmi dell’amore del nostro Salvatore. Í raun þá erum við öll að sækjast eftir því að snúast til trúar – sem er að fyllast elsku frelsara okkar. |
Un documento egizio del XIII secolo a.E.V. (ovvero a.C.) menziona che alcuni guerrieri della regione di Canaan erano alti 2,4 metri. Egypskt skjal frá 13. öld f.Kr. talar um ógurlega stríðsmenn í Kanaanslandi sem voru yfir 2,4 metrar á hæð. |
Gesù morì il giorno di Pasqua, ovvero il 14 nisan secondo il calendario ebraico. — Matteo 26:2. Jesús dó á páskadegi eða 14. nísan samkvæmt dagatali Gyðinga. — Matteus 26:2. |
Questa profezia descrive una serie di potenze mondiali, ovvero governi che si sarebbero succeduti fino ai nostri giorni e che avrebbero avuto una grande influenza. Þessi spádómur Biblíunnar greinir frá röð heimsvelda, ríkisstjórna sem myndu hafa mikil áhrif allt fram á okkar daga. |
I brillamenti solari e le esplosioni nella corona danno luogo a intense aurore polari, ovvero spettacolari fenomeni luminosi visibili nell’alta atmosfera vicino ai poli magnetici della Terra. Og við sólblossa og kórónugos getur orðið magnað sjónarspil ljóss og lita í háloftunum í grennd við segulskaut jarðar. |
Poi, riferendosi alle “cose nei cieli”, ovvero a quelli scelti per essere eredi con Cristo, Paolo spiegò: “Fummo preordinati secondo il proposito di colui che opera tutte le cose secondo il modo che la sua volontà consiglia”. Páll sagði síðan um það sem er „á himnum“, það er að segja þá sem eru útvaldir samerfingjar Krists: „Oss var fyrirhugað [að öðlast arfleifðina] samkvæmt fyrirætlun hans, er framkvæmir allt eftir ályktun vilja síns.“ |
Inoltre, non avendo predecessori o successori a noi noti, può essere chiamato “sacerdote in perpetuo”, ovvero per sempre. Og þar sem ekki er getið um forvera hans né arftaka er hægt að segja að hann sé „prestur um aldur“, það er að segja að eilífu. |
Paolo spiegò questo particolare dell’“amministrazione” di Geova, ovvero del suo modo di gestire la realizzazione del suo proposito, dicendo: “In altre generazioni questo segreto non fu fatto conoscere ai figli degli uomini come ora è stato rivelato ai suoi santi apostoli e profeti mediante lo spirito, cioè che persone delle nazioni sarebbero state coeredi e membra dello stesso corpo e partecipi con noi della promessa unitamente a Cristo Gesù per mezzo della buona notizia”. Páll brá ljósi á þennan þátt í „stjórn“ Jehóva eða aðferð til að sjá um að ákvörðun hans næði fram að ganga. Hann segir: „Hann [leyndardómurinn] var ekki birtur mannanna sonum fyrr á tímum. Nú hefur hann verið opinberaður heilögum postulum hans og spámönnum í andanum: Heiðingjarnir eru í Kristi Jesú fyrir fagnaðarerindið orðnir erfingjar með oss, einn líkami með oss, og eiga hlut í sama fyrirheiti og vér.“ |
9:27) Il suo ministero terreno doveva terminare “alla metà della settimana”, ovvero dopo tre anni e mezzo. 9:27) Eins og þar kemur fram átti þjónusta hans á jörð að taka enda í „miðri viku“, það er að segja eftir þrjú og hálft ár. |
Anche se guardiamo nell’altra direzione, ovvero dentro di noi, la recente mappatura del codice genetico umano solleva domande importanti: Come sono state create le innumerevoli forme di vita? Ef við horfum í hina áttina — inn í mannslíkamann — vakna aðrar spurningar, meðal annars með hliðsjón af því að nú er búið að kortleggja erfðamengi mannsins: Hvernig urðu öll hin ólíku lífsform til? |
Lo zenzero, ad esempio, viene ora impiegato come antiemetico (ovvero contro il vomito), ed è particolarmente efficace contro le chinetosi (mal d’auto, mal di mare, ecc.). Engifer er til dæmis notað núna sem uppsölustillandi lyf, sérstaklega áhrifaríkt við iðakvilla (sjóveiki, bílveiki og flugveiki). |
Le loro scoperte, dicono questi ricercatori, confermano la raccomandazione della American Academy of Pediatrics, ovvero che i bambini guardino “per non più di 1-2 ore al giorno programmi di qualità”. Þeir segja niðurstöðurnar renna stoðum undir þær ráðleggingar að börn ættu að horfa á „vandað dagskrárefni og ekki lengur en í eina eða tvær klukkustundir á dag“. |
In tal modo, sosteneva Rousseau, i sentimenti, ovvero la voce delle emozioni e della coscienza, diventeranno “una guida più sicura in questo immenso labirinto delle opinioni umane”. * Hvernig maður skynjar hlutina, það er að segja tilfinningarnar og samviskan, er „öruggasta leiðarljósið í þessu gríðarstóra völundarhúsi mannlegra skoðana“, sagði Rousseau. — History of Western Philosophy. |
La Chiesa non è una concessionaria di automobili, ovvero un luogo in cui ci mettiamo in mostra affinché gli altri ammirino la nostra spiritualità, le nostre capacità o la nostra prosperità. Kirkjan er ekki bílasýning – staður þar sem við sýnum okkur svo aðrir geti dáðst að andríki, hæfni og velsæld okkar. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ovvero í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð ovvero
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.