Hvað þýðir ocorrência í Portúgalska?
Hver er merking orðsins ocorrência í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ocorrência í Portúgalska.
Orðið ocorrência í Portúgalska þýðir kassi, mál, svar, tíðindi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ocorrência
kassinoun |
málnoun |
svarnoun |
tíðindinoun |
Sjá fleiri dæmi
Em João 1:1 há duas ocorrências do substantivo grego the·ós (deus). Í Jóhannesi 1:1 kemur gríska nafnorðið þeos (guð) tvívegis fyrir. |
Procura a ocorrência seguinte da pesquisa actual Finna næsta tilfelli af leitarstrengnum |
Isaías 12:4, 5, conforme aparece nos Rolos do Mar Morto (As ocorrências do nome de Deus estão em destaque.) Jesaja 12: 4, 5 í Dauðahafshandritinu (nafn Guðs er upplýst). |
Entre as mais antigas ocorrências acha-se o decreto de Jeová: “Tudo que vive e se move vos servirá de comida. . . . Eitt af fyrstu skiptunum er yfirlýsing Jehóva: „Allt sem lifir og hreyfist skal vera ykkur til fæðu. . . . |
O patologista disse que você teve uma ocorrência igual com um gato Meinafræðingurinn sagði að þú hefðir haft svipað tilfelli með kött |
Como alguns irmãos têm demonstrado amor semelhante ao de Cristo após a ocorrência de desastres? Hvernig hafa margir vottar sýnt kærleika að fyrirmynd Krists í kjölfar náttúruhamfara? |
Mas o número de vezes em que ele é chamado por seu nome pessoal ultrapassa em muito o número de ocorrências de todos os outros termos somados. Eiginnafn hans er hins vegar notað mun oftar en öll þessi heiti til samans. |
5 Na Bíblia encontramos a primeira ocorrência da palavra “Seol” em Gênesis 37:35. 5 Orðið séol kemur í fyrsta sinn fyrir í Biblíunni í 1. Mósebók 37:35. |
Mostrar a chamada de atenção uma vez, antes da primeira ocorrência do alarme Birta áminningu fyrir atburð |
O ECDC elaborou o seu plano de funcionamento em caso de ocorrências em matéria de saúde pública em 2006, num documento que enuncia medidas para fazer face a crises no ECDC. ECDC þróaði Aðgerðaáætlun gegn viðburðum er ógna lýðheilsu (Public Health Event Operation Plan) árið 2006, og þar er gerð grein fyrir því hvernig ECDC hyggst taka á kreppuástandi. |
Procurar a próxima ocorrência de ' % # '? Finna næsta tilvik af ' % # '? |
Na verdade, em quase todas essas ocorrências, Jeová demonstra que tem uma preocupação especial pelos filhos que são criados só pelo pai ou pela mãe. Í næstum hvert einasta skipti er Jehóva að tjá sérstaka umhyggju í garð þeirra sem alast upp hjá einu foreldri. |
Desde a sua inauguração, o centro de operações de emergência foi activado para responder a uma ocorrência em matéria de saúde pública real registada em 2007, bem como no âmbito de exercícios de simulação. Frá því deildin tók til starfa hefur hún einu sinni brugðist við raunverulegri vá. Það var á árinu 2007. Jafnframt hafa farið fram hermiæfingar. |
A seguir, faça um boletim de ocorrência na polícia. Því næst þarf hann að kæra málið til lögreglunnar. |
Dissociar a ocorrência falhou Mistókst að aftengja tilvik |
Se carregar no botão Substituir, é pesquisado o texto no documento e cada uma das ocorrências será trocada pelo texto de substituição Ef þú smellir á Skipta út hnappinn verður leitað að textanum sem þú slóst inn að ofan og honum skipt út fyrir nýja textann í núverandi skjali |
6 Nessa primeira estrofe de 8 versos hebraicos notamos a ocorrência das palavras-chaves lei, advertências, ordens, regulamentos, mandamentos e decisões judiciais. 6 Í þessu fyrsta erindi sálmsins tökum við eftir lykilorðunum lögmál, reglur, skipanir, lög, boð og dómar. |
4 As outras duas ocorrências da palavra thre·skeí·a se dão na carta escrita pelo discípulo Tiago, membro do corpo governante da congregação cristã do primeiro século. 4 Hin tilvikin tvö, þar sem orðið þreskeia kemur fyrir, eru í bréfi lærisveinsins Jakobs sem sat í hinu stjórnandi ráði kristna safnaðarins á fyrstu öld. |
O patologista disse que você teve uma ocorrência igual com um gato. Meinafræđingurinn sagđi ađ ūú hefđir haft svipađ tilfelli međ kött. |
Mais alguma ocorrência... ele será encaminhado para Corregedoria Juvenil. Ef ūú hrasar aftur ferđu beint á unglingaheimili. |
Gênesis 2:4 contém a primeira ocorrência do nome de Deus no texto original da Bíblia Sagrada. Í frumtexta Biblíunnar kemur nafn Guðs fyrst fyrir í 1. Mósebók 2:4. |
Não existem quaisquer ocorrências de ' % # ' Engar samsvaranir fundust fyrir ' % # ' |
" Uma ocorrência imprevista. " " Skammvinnur viđburđur ". |
O Green Field foi o segundo exercício interno, realizado em Junho de 2008, e explorou a aplicação do plano operacional para ocorrências em matéria de saúde pública revisto durante uma crise. Önnur innri æfingin nefndist “Green Field” og var hún sett á svið í júní 2008 til að prófa hina endurskoðuðu PHEOP áætlun í kreppuástandi. |
Gibbons tinha ouvido nada de ocorrências da manhã, mas o fenômeno era tão impressionante e perturbador que a sua tranquilidade filosófica desapareceu, ele tem apressadamente, e correu para baixo a inclinação do morro em direção à vila, o mais rápido que ele podia ir. Gibbons hafði heyrt ekkert atvika um morguninn, en fyrirbæri var svo sláandi og trufla að heimspekileg ró hans hvarf, hann fékk upp skyndilega, og flýtti sér niður steepness á hæðinni í átt til þorpsins, eins hratt og hann gat farið. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ocorrência í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð ocorrência
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.