Hvað þýðir mérito í Spænska?
Hver er merking orðsins mérito í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mérito í Spænska.
Orðið mérito í Spænska þýðir verðleikum. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins mérito
verðleikumnoun |
Sjá fleiri dæmi
(Romanos 12:2; 2 Corintios 6:3.) La ropa extremadamente informal o demasiado ajustada al cuerpo puede quitarle mérito a nuestro mensaje. (Rómverjabréfið 12:2; 2. Korintubréf 6:3) Of hversdagsleg eða of þröng föt geta dregið athyglina frá boðskap okkar. |
¿Ha llegado finalmente la hora de que esa organización —ya en existencia por 47 años— manifieste sus méritos? Er nú loks komið að því að þessi 47 ára gömlu samtök fái að njóta sannmælis? |
Cuando llegan las lluvias y la tierra se vuelve fecunda, atribuyen el mérito a los dioses falsos y se reafirman en esas supersticiones. Þegar regn frjóvgar landið er falsguðunum þakkað og skurðgoðadýrkendunum finnst hjátrú sín réttlætt. |
6 Por ejemplo, la manera como Aarón manejaba los sacrificios del Día de Expiación prefiguró cómo el gran Sumo Sacerdote, Jesús, usa el mérito de su propia sangre preciosa al proveer la salvación, en primer lugar, a su “casa” sacerdotal de 144.000 cristianos ungidos para que se les impute justicia y adquieran una herencia como reyes y sacerdotes con él en los cielos. 6 Meðferð Arons á fórnum friðþægingardagsins táknaði til dæmis hvernig hinn mikli æðsti prestur, Jesús, notar verðgildi síns eigin, dýrmæta lífsblóðs til að veita hjálpræði, fyrst prestlegu „húsi“ 144.000 smurðra kristinna manna til að hægt sé að eigna þeim réttlæti og þeir geti fengið erfðahlut sem konungar og prestar með honum á himnum. |
Las personas que tienden a culpar a Jehová de las condiciones desagradables bien pudieran preguntarse: ¿Atribuyo a Dios el mérito por las cosas buenas de que disfruto? Þeir sem hafa tilhneigingu til að kenna Jehóva Guði um óheppilegar aðstæður sínar ættu að spyrja sig: Þakka ég Guði fyrir það góða sem ég nýt? |
11, 12. a) ¿A quién atribuyó el hermano Russell el mérito por lo que enseñaba? 11, 12. (a) Hverjum gaf bróðir Russell heiðurinn af því sem hann kenndi? |
13 No existe “ayudador” humano que pueda atribuirse el mérito por el gran día de venganza de Jehová. 13 Enginn mennskur hjálpari getur eignað sér heiðurinn af hinum mikla hefndardegi Jehóva. |
▪ ¿Cómo puede un anfitrión dar una comida que tenga mérito ante Dios, y por qué redundará esto en su felicidad? ▪ Hvernig getur gestgjafi haldið veislu sem hefur velþóknun Guðs og hvers vegna hefur gestgjafinn ánægju af því? |
Seguimos aumentando, pero ninguno de nosotros se lleva el mérito por ello. Okkur fjölgar, en ekkert okkar á persónulega heiðurinn af því. |
He aquí, os digo que no; porque no habéis llegado hasta aquí sino por la palabra de Cristo, con bfe inquebrantable en él, cconfiando íntegramente en los méritos de aquel que es poderoso para salvar. Sjá, þá svara ég neitandi. Því að svo langt hafið þér aðeins náð fyrir orð Krists og óbifanlega btrú á hann og með því að ctreysta í einu og öllu á verðleika hans, sem máttinn hefur til að frelsa. |
Aunque recibió muchos privilegios en la congregación cristiana, era muy consciente de que ni tenía derecho a ellos ni los había ganado por sus propios méritos. Enda þótt honum væru falin margs konar verkefni í kristna söfnuðinum vissi hann mætavel að hann hafði ekki áunnið sér þau sökum hæfileika sinna. |
La Biblia atribuye el mérito a Dios. Biblían gefur Guði allan heiðurinn. |
10 Y también le doy gracias a mi Dios, sí, a mi gran Dios, porque nos ha concedido que nos arrepintamos de estas cosas, y también porque nos ha aperdonado nuestros muchos pecados y asesinatos que hemos cometido, y ha depurado nuestros corazones de toda bculpa, por los méritos de su Hijo. 10 Og ég þakka Guði mínum, já, mínum mikla Guði, einnig fyrir að hann hefur veitt oss tækifæri til að iðrast þessa og einnig, að hann hefur afyrirgefið oss þær mörgu syndir vorar og morð, sem vér höfum framið, og létt bsektinni af hjörtum vorum fyrir verðleika sonar síns. |
Tengo que hacer méritos para las dos. Verđ ađ halda virđingu beggja. |
Porque todavía están en la carne imperfecta y, por lo tanto, necesitan el mérito expiatorio de su Sumo Sacerdote celestial. Vegna þess að þeir eru enn í ófullkomnu holdi sínu og þurfa þar af leiðandi að njóta friðþægingar æðsta prestsins á himnum. |
En segundo lugar, la mayoría de estos escriturarios y copistas estuvieron interesados solamente en lo que requería su trabajo —transmitir el texto sagrado—, no en conseguir algún mérito para sí mismos. Í öðru lagi höfðu flestir þessara fræðimanna og afritara aðeins áhuga á verkinu — að afrita hinn helga texta — ekki að hljóta sjálfir neitt lof fyrir. |
Más bien que atribuirse a sí mismo el mérito por esto, Josué siguió la dirección de Jehová y erigió en Guilgal (a salvos en la ribera occidental) un monumento conmemorativo hecho de piedras que se tomaron del lecho del río. Í stað þess að eigna sér nokkurn heiður af þessu fylgdi Jósúa fyrirmælum Jehóva og reisti í Gilgal (þegar þjóðin var óhult á vesturbakkanum) minningarsteina tekna úr árfarveginum. |
Al analizar los siguientes ejemplos, pregúntese: “¿A quién pertenece en realidad el mérito de estos diseños?”. Þegar þú skoðar dæmin hér á eftir skaltu spyrja þig hver eigi í raun og veru heiðurinn af þeim hönnunarlausnum sem er að finna í ríki náttúrunnar. |
Permanecerá por toda la eternidad como un loable mérito de su Magnífico Creador, Jehová Dios, y su Rey Desposado, Jesucristo. Um alla eilífð verður hún sem lofgerð um hinn mikla skapara sinn, Jehóva Guð, og um konunginn og brúðgumann Jesú Krist. |
Además, Russell estipuló que “de ninguna manera se indicará quién escribe los diversos artículos que salen en la publicación [...] para que la verdad sea reconocida y apreciada por sus propios méritos, y para que se reconozca más particularmente al Señor como el Cabeza de la iglesia y la Fuente de la verdad”. Russell kvað einnig á um að ekki skyldi „með nokkrum hætti koma fram hver hafi skrifað þær ýmsu greinar sem birtast í tímaritinu . . . til að sannleikurinn sé viðurkenndur og metinn sjálfs sín vegna, og til að Drottinn sé virtur sem höfuð kirkjunnar og uppspretta sannleikans.“ |
Esto para mí no tiene mucho mérito það er ekki mikið afrek hjà mér |
Heredar en mi casa, escuchar de todo, todos vemos, y como ella la mayoría de cuyos méritos más serán las siguientes: Erfa á húsi mínu, heyra alla, allir sjá, og eins og flest hennar sem verðleika mest vera: |
Se aseguró de que Dios recibiera los méritos y las alabanzas por cada milagro. Hann gætti þess ávallt að Guð hlyti heiðurinn af þeim öllum. |
Claro, el mérito es de Jehová, pues él lo hizo posible mediante su poderoso espíritu santo (1 Cor. Þetta var auðvitað Jehóva að þakka sem beitti máttugum heilögum anda sínum til að skapa þessa einingu. – 1. Kor. |
Lo que sucede es que el ser humano imperfecto no puede obtener vida humana perfecta por sus propios méritos. Við getum hins vegar ekki áunnið okkur eilíft líf. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mérito í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð mérito
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.