Hvað þýðir laisser apparaître í Franska?
Hver er merking orðsins laisser apparaître í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota laisser apparaître í Franska.
Orðið laisser apparaître í Franska þýðir spegla, taka tillit til, endurspegla, að sýna, endurkasta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins laisser apparaître
spegla(reflect) |
taka tillit til(reflect) |
endurspegla(reflect) |
að sýna(to show) |
endurkasta(reflect) |
Sjá fleiri dæmi
Voulez-vous dire á la cour ce qu'il a laissé apparaître? Gætirđu skũrt okkur frá niđurstöđum ūínum? |
De quelles manières Jésus a- t- il laissé apparaître son amour pour les humains ? Hvernig sýndi Jesús öðrum kærleika? |
Son point de vue peut laisser apparaître certaines difficultés, qu’il sera plus facile de résoudre si l’on en comprend clairement la nature. Kannski eiga þau við einhvern vanda að glíma og það er hægast að leysa vanda ef við kunnum skil á honum. |
Celle-ci a répondu: “La question, dans son ensemble, laisse apparaître une faiblesse dominante, (...) les parents ne savent pas écouter et sont incapables de raisonner avec leurs enfants. „Veigamesta orsök þessa vanda er sú að foreldrar hlusta ekki vel á börnin sín og geta því ekki rökrætt við þau,“ var svarað. |
18 D’un autre côté, il se peut qu’un jeune orateur soit très compétent, mais qu’en raison de son âge, il laisse apparaître une trop grande confiance en lui- même. 18 En nú má vera að ungur ræðumaður hafi góða hæfileika en geisli frá sér meira sjálfstrausti en hæfir svo ungum manni. |
D’après Exode 4:11, Jéhovah Dieu ‘ établit le muet, le sourd, le clairvoyant et l’aveugle ’ en ce sens qu’il (est responsable des handicaps qui existent ; nomme différentes personnes à des privilèges de service ; a laissé apparaître des tares physiques chez les humains). [w99 1/5 p. Orðin í 2. Mósebók 4:11 (NW) um að Jehóva Guð ‚skipi hina mállausu, daufu, sjóngóðu og blindu,‘ merkja að hann (beri sök á fötlun manna; veiti ólíku fólki þjónustusérréttindi; hafi leyft að líkamslýti komi fram í mönnum). [wE99 1.5. bls. 28 gr. |
Vous devez croire que les mutations et la sélection naturelle ont produit toutes les formes de vie complexes, même si un siècle d’étude de milliards de mutations laisse apparaître que celles-ci n’ont pas transformé la moindre espèce bien définie en quelque chose de totalement nouveau. Við þurfum að trúa því að stökkbreytingar og náttúruval hafi myndað öll hin flóknu lífsform, þrátt fyrir að rannsóknir á milljörðum stökkbreytinga í heila öld sýni að stökkbreytingar hafa ekki breytt einni einustu afmarkaðri tegund í algerlega nýja tegund. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu laisser apparaître í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð laisser apparaître
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.