Hvað þýðir κύρος í Gríska?
Hver er merking orðsins κύρος í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota κύρος í Gríska.
Orðið κύρος í Gríska þýðir frægð, heiður, upphefð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins κύρος
frægðnoun |
heiðurnoun |
upphefðnoun ΧΡΗΜΑΤΑ, περιουσία, κύρος, υψηλόμισθη εργασία, οικογένεια—αυτά είναι κάποια πράγματα τα οποία οι περισσότεροι άνθρωποι θεωρούν δείκτες επιτυχίας ή παράγοντες που εγγυώνται ασφαλές μέλλον. PENINGAR, eignir, upphefð, vel launað starf og fjölskylda. Flestir telja þetta vera mælikvarða á velgengni eða tryggingu fyrir öruggri framtíð. |
Sjá fleiri dæmi
Μπορείτε να μπείτε για λίγο, κυρία Πάουερς Þú mátt líta til hans, fröken Powers |
Όχι, ο γιατρός και η κυρία Κόλλεν τους πηγαίνουν για πεζοπορία ή κάμπινγκ. CuIIen-hjónin fara með þá í gönguferðir og útiIegur. |
Είτε ανήκαν στην βασιλική γραμμή είτε όχι, είναι λογικό να σκεφτούμε ότι κατάγονταν τουλάχιστον από οικογένειες με κύρος και επιρροή. Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir. |
Τι μπορούμε να κάνουμε ώστε να ποιμαίνουμε τα πρόβατα του Κυρίου και να μην επικεντρωνόμαστε στα λάθη τους; Hvað getum við gert til að gæta sauða Drottins, fremur en að velta okkur upp úr ágöllum þeirra? |
Μάλιστα, με την ημέρα κρίσης του Θεού να είναι τόσο κοντά σήμερα, όλος ο κόσμος πρέπει να “μείνει σιωπηλός ενώπιον του Υπέρτατου Κυρίου Ιεχωβά” και να ακούσει τι λέει εκείνος μέσω του “μικρού ποιμνίου” των χρισμένων ακολούθων του Ιησού και των συντρόφων τους, των “άλλων προβάτων” του. Þar eð dómsdagurinn er svo nærri ætti allur heimurinn að vera ‚hljóður fyrir Jehóva Guði‘ og hlýða á boðskap hans fyrir munn hinnar ‚litlu hjarðar‘ smurðra fylgjenda Jesú og félaga þeirra, hinna ‚annarra sauða.‘ |
Ζωντανά εδώ στον ουρανό, και μπορεί να φαίνονται πάνω της? Αλλά Romeo δεν μπορεί. -- Πάνω κύρος, Live hér á himnum, og getur að líta á hana, en Romeo getur ekki. -- Fleiri gildi, |
Συγγνώμη, η κυρία είναι η διευθύντρια; Afsakiđ, herra, var daman ūarna skķlastjķrinn? |
Γι’ αυτό, η τελική προτροπή του Παύλου προς τους Κορινθίους είναι τόσο κατάλληλη σήμερα όσο ήταν και πριν από δύο χιλιάδες χρόνια: «Συνεπώς, αγαπητοί μου αδελφοί, να γίνεστε σταθεροί, αμετακίνητοι, έχοντας πάντοτε πολλά να κάνετε στο έργο του Κυρίου, γνωρίζοντας ότι ο κόπος σας δεν είναι μάταιος σε σχέση με τον Κύριο».—1 Κορινθίους 15:58. Þess vegna er lokahvatning Páls til Korintumanna jafn viðeigandi núna og fyrir tvö þúsund árum: „Þess vegna, mínir elskuðu bræður, verið staðfastir, óbifanlegir, síauðugir í verki Drottins. Þér vitið að erfiði yðar er ekki árangurslaust í Drottni.“ — 1. Korintubréf 15:58. |
NURSE Λοιπόν, κύριε? Ερωμένη μου είναι η πιο γλυκιά κυρία. -- Κύριε, Κύριε! όταν " twas λίγο πράγμα prating, - Ω, υπάρχει και μια ευγενής στην πόλη, μία στο Παρίσι, που θα θέσει Fain μαχαίρι στο πλοίο? αλλά, καλό ψυχή, είχε ως ευχαρίστως δει ένας φρύνος, μια πολύ βάτραχος, τον βλέπουν ως. HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann. |
Οι Ισραηλίτες «έσκωπτον [χλεύαζαν (ΜΝΚ)] τους προφήτας αυτού, εωσού η οργή του Κυρίου [Ιεχωβά (ΜΝΚ)] ανέβη κατά του λαού αυτού». Ísraelsmenn ‚gerðu stöðugt gys að spámönnum Jehóva uns reiði hans við lýð sinn var orðin mikil.‘ (2. |
Λέει: «Σας λέω, μπορείτε να φανταστείτε μέσα σας ότι ακούτε τη φωνή τού Κυρίου να σας λέει την ημέρα εκείνη: Ελάτε προς εμένα, ευλογημένοι, γιατί ιδέστε, τα έργα σας ήταν έργα δικαιοσύνης επάνω στο πρόσωπο της γης;» Það hljómar svona: „Ég segi yður: Getið þér ímyndað yður, að þér heyrið rödd Drottins segja við yður á þessum degi: Komið til mín, þér blessaðir, því að sjá, verk yðar á yfirborði jarðar hafa verið réttlætisverk?“ |
Για να απαντήσουμε σε αυτό το ερώτημα και να σας βοηθήσουμε να διακρίνετε τι σημαίνει για εσάς το Δείπνο του Κυρίου, σας προτρέπουμε να διαβάσετε το επόμενο άρθρο. Við hvetjum þig til að lesa greinina á eftir til að fá svar við því og til að kanna hvaða þýðingu kvöldmáltíð Drottins hefur fyrir þig. |
Αυτός είναι ο λόγος που πρέπει να διδασκόμαστε από το παράδειγμα και τη μαρτυρία ότι τα λόγια του μεγάλου φέροντος τη Μελχισεδική ιεροσύνη είναι αληθινά5. Αυτά είναι λόγια αγάπης που ελέχθησαν στο όνομα του Κυρίου του οποίου είναι η ιεροσύνη. Það er ástæða þess að við verðum að kenna með fordæmi og vitnisburði að orð hins mikla leiðtoga og Melkísedeksprestdæmishafa, Benjamíns konungs, séu sönn.5 Það eru kærleiksorð, töluð í nafni Drottins, hvers prestdæmi þetta er. |
Ρυθμίσεις προσθέτων κύριου περιβάλλοντος Stillingar íforrita aðalviðmóts |
Την τελευταία φορά που το τήρησε, καθόρισε τη μοναδική θεϊκή γιορτή που θα τηρούσαν οι Χριστιανοί—το Δείπνο του Κυρίου, την ανάμνηση του θανάτου του Ιησού. Við síðustu páskamáltíðina sem hann neytti gerði hann grein fyrir einu hátíðinni sem Guð ætlaði kristnum mönnum að halda — kvöldmáltíð Drottins, minningarhátíðinni um dauða Jesú. |
Γιατί είναι τόσο λυπη - μένη εκείνη η κυρία; Af hverju er konan svona sorgmædd? |
«Όχι», απαντάει εμφατικά ο Πέτρος, «δεν σας γνωστοποιήσαμε τη δύναμη και παρουσία του Κυρίου μας Ιησού Χριστού ακολουθώντας επιτήδεια επινοημένες ψεύτικες ιστορίες, αλλά έχοντας γίνει αυτόπτες μάρτυρες της μεγαλειότητάς του». Pétur neitar því eindregið: „Ekki fylgdum vér uppspunnum skröksögum, er vér kunngjörðum yður mátt og komu Drottins vors Jesú Krists, heldur vorum vér sjónarvottar að hátign hans.“ |
2 Διάφοροι ηγέτες έχουν αποκαλεστεί «Μεγάλοι», όπως ο Κύρος ο Μέγας, ο Μέγας Αλέξανδρος και ο Καρλομάγνος, ο οποίος επονομαζόταν «ο Μέγας» από τον καιρό που ζούσε ακόμη. 2 Ýmsir valdhafar hafa verið nefndir „miklir,“ svo sem Kýrus mikli, Alexander mikli og Karl mikli (eða Karlamagnús) sem nefndur var „hinn mikli“ jafnvel í lifanda lífi. |
Το υπερβολικό σωματικό βάρος μπορεί να είναι μια κύρια αιτία για την εμφάνιση του διαβήτη τύπου 2. Offita er stór áhættuþáttur sykursýki 2. |
Ο αποκαλυμμένος λόγος του Ιεχωβά προλέγει νέα πράγματα που δεν έχουν εκπληρωθεί ακόμη, όπως η κατάκτηση της Βαβυλώνας από τον Κύρο και η απελευθέρωση των Ιουδαίων. Opinberunarorð Jehóva boða nýja og ókomna hluti, svo sem það að Kýrus vinni Babýlon og Gyðingum verði sleppt. |
Το να προετοιμάζεστε θα σας βοηθάει να συγκεντρώνεστε καλύτερα στα κύρια σημεία και να συμμετέχετε στην προφορική ανασκόπηση που ακολουθεί. Ef þú undirbýrð þig hjálpar það þér að einbeita þér betur að aðalatriðunum og að taka þátt í munnlegu upprifjuninni sem á eftir kemur. |
Καταθέτω την μαρτυρία μου σε σας ότι αν αρχίσετε να διαβάζετε τις γραφές από μικρά παιδιά, θα καταλάβετε καλύτερα τις υποσχέσεις του Κυρίου και θα ξέρετε τι περιμένει από εσάς. Ég ber vitni um að ef þið byrjið að lesa ritningarnar strax á unga aldri, munuð þið betur skilja loforð Drottins og þið munuð vita til hvers hann ætlast af ykkur. |
Πώς η Εκκλησία Του φέρνει εις πέρας τους σκοπούς του Κυρίου; Hvernig nær kirkja hans að koma tilgangi Drottins í verk? |
Θα ήθελα να σας αγκαλιάσω, κυρία Κόλμαν. Mig Iangar tiI ađ fađma ūig, frú CoIeman. |
Από τον καιρό του Αδάμ και της Εύας ώς τον καιρό του Ιησού Χριστού, ο λαός του Κυρίου ασκούσε τον νόμο της θυσίας. Frá tímum Adams og Evu og fram að tíma Jesú Krists, fylgdi lýður Drottins lögmáli fórnarinnar. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu κύρος í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.