Hvað þýðir ήσυχα í Gríska?
Hver er merking orðsins ήσυχα í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ήσυχα í Gríska.
Orðið ήσυχα í Gríska þýðir hljóður, hægt, rólegur, kyrr, stilltur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ήσυχα
hljóður(quiet) |
hægt
|
rólegur(quiet) |
kyrr(quiet) |
stilltur(quiet) |
Sjá fleiri dæmi
Άσε με ήσυχο! Láttu mig í friđi! |
(Εκκλησιαστής 9:5, 10· Ιωάννης 11:11-14) Συνεπώς, οι γονείς δεν είναι ανάγκη να ανησυχούν για το τι μπορεί να περνάνε τα παιδιά τους μετά το θάνατο, όπως δεν ανησυχούν όταν βλέπουν τα παιδιά τους να κοιμούνται ήσυχα. (Prédikarinn 9:5, 10; Jóhannes 11:11-14) Foreldrar þurfa því ekki að gera sér áhyggjur af því hvað börnin þeirra þurfa að ganga í gegnum eftir dauðann, ekki frekar en þeir hafa áhyggjur þegar þeir sjá börnin sín sofa vært. |
Μια ηλικιωμένη γυναίκα ήρθε τρέχοντας και φώναξε: «Σας παρακαλώ, αφήστε τους ήσυχους! Eldri kona kom þá hlaupandi og hrópaði: „Látið þau vera! |
Κυρίες και κύριοι, εκκενώστε αυτό το δωμάτιο ήσυχα και γρήγορα. Gķđir gestir, fariđ hljķđlega héđan út og međ hrađi. |
" Πώς queer και ήσυχο είναι ", είπε. " Hvernig hinsegin og rólegt það er, " sagði hún. |
Εξασφαλίστε του έναν ήσυχο χώρο για να διαβάζει τα μαθήματά του και αφήστε το να κάνει συχνά διαλείμματα. Sjáðu til þess að barnið hafi frið á meðan það er að læra heima, og leyfðu því að taka hlé þegar þess þarf. |
Απλά θέλω ησυχία! Ég kann vel viđ ūögnina! |
Αφήστε με ήσυχη. Látiđ mig í friđi. |
(Ματθαίος 26:39-41) Όταν τα πλήθη δεν τον άφηναν να βρει ησυχία, ανάπαυση και απομόνωση, εκείνος δεν τους έδιωχνε, αλλά συνέχιζε να δίνεται, διδάσκοντάς τους «πολλά πράγματα». (Matteus 26:39-41) Einu sinni streymdi fólk að honum og hindraði að hann gæti hvílst og haft næði til að vera einn með lærisveinunum. En hann sendi fólkið ekki burt heldur hélt áfram að gefa af sjálfum sér og „kenndi [því] margt“. |
Ούτε εδώ δε μ'αφήνεις ήσυχη; Má ég ekki einu sinni hafa gæsaveisluna mína í friđi? |
Ησυχία. Ūegiđi. |
Αλλά, άσε το παιδί ήσυχο. En láttu drenginn í friđi. |
Δεν πρόκειται να σε αφήσει ήσυχο. Hann gefur aldrei undan viđ ūig. |
Αλλά μερικοί μπορεί απλώς να δίνουν περισσότερη αξία στα περιουσιακά στοιχεία, στο χρόνο, και στην ησυχία τους απ’ ό,τι στην ευημερία των γονέων τους. En sumir meta kannski eigur sínar, tíma og einkalíf meira en velferð foreldra sinna. |
Αφήστε τον ήσυχο! Látiđ hann í friđi! |
Παρόμοια, τις αποφάσεις όσον αφορά το τι να κάνουμε σε περίπτωση πειρασμού τις παίρνουμε καλύτερα σε ήσυχες στιγμές, όταν είμαστε ήρεμοι και ατάραχοι. Það er líka heppilegast að yfirvega í kyrrð og ró hvernig best sé að bregðast við freistingum sem geta borið að garði. |
Δωμάτιό του, ένα κατάλληλο χώρο για έναν άνθρωπο, μόνο λίγο πολύ μικρή, να ορίσει ήσυχα μεταξύ των τεσσάρων γνωστών τοίχους. Herbergi hans, rétt pláss fyrir manneskju, Aðeins nokkuð of lítill, lagðist hljóðlega á milli fjögurra vel þekkt veggjum. |
Αφησέ τον ήσυχο Γκάρι. Láttu hann vera, Gary. |
" Αυτό ήταν φωνή ενός ζώου ", δήλωσε ο διευθυντής, εξαιρετικά ήσυχα σε σύγκριση να κραυγές της μητέρας. " Það var rödd sem dýrsins, " sagði framkvæmdastjóri, einstaklega hljóðlega í samanburði að grætur móðurinnar. |
Άσε τον Πολιάκοβ ήσυχο. Ūú átt ađ láta Poljakov eiga sig. |
Έχει ωραία ησυχία. Vinalegt og hljķđlátt. |
Αυτά που θα μαθαίνουν τα παιδιά θα είναι πολύ περιορισμένα αν οι γονείς τούς δίνουν παιχνίδια ή μπλοκ ιχνογραφίας προκειμένου να τα κρατούν απασχολημένα και ήσυχα. Það er mjög takmarkað sem börnin læra ef foreldrarnir láta þau hafa leikföng eða litabækur til að þau séu upptekin og hljóð. |
Τώρα αφήστε με ήσυχο». Látið mig í friði.“ |
Αυτό το αντρόγυνο έχει ξεχωρίσει επίσης συγκεκριμένα βράδια στα οποία η τηλεόραση μένει κλειστή, πράγμα που δίνει σε όλους την ευκαιρία να διαβάζουν με ησυχία. Þessi hjón hafa líka slökkt á sjónvarpinu ákveðin kvöld og finnst það gefa öllum í fjölskyldunni tækifæri til að einbeita sér að lestri. |
'σε με ήσυχη Farđu frá |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ήσυχα í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.