Hvað þýðir inmediato í Spænska?
Hver er merking orðsins inmediato í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inmediato í Spænska.
Orðið inmediato í Spænska þýðir skammt, nálægur, samlægur, samliggjandi, aðlægur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins inmediato
skammt(near) |
nálægur(near) |
samlægur(conterminous) |
samliggjandi(adjacent) |
aðlægur(contiguous) |
Sjá fleiri dæmi
puede despertar el interés de inmediato. gæti strax vakið áhuga. |
Recibimos una respuesta inmediata a nuestra carta. Við fengum samstundis svar við bréfinu okkar. |
Aunque era un cirujano cardiovascular muy ocupado, solicitó de inmediato los servicios de un tutor. Þó að hann væri önnum kafinn hjartaskurðlæknir þá varð hann sér strax úti um þjónustu einkakennara. |
Me resulta interesante que la luz que entra por la puerta no ilumina toda la habitación, sino sólo el espacio inmediato frente a la puerta. Mér finnst áhugavert, að ljósið sem kemur út um dyrnar lýsir ekki upp allt herbergið — aðeins svæðið beint fyrir framan dyrnar. |
Al comprender que aún les quedaba mucho por hacer, de inmediato pusieron manos a la obra y organizaron una asamblea para septiembre de 1919. Þeir gerðu sér ljóst að starfi þeirra væri hvergi nærri lokið og hófust strax handa við að skipuleggja mót í september árið 1919. |
● Actúa como si hablaras cara a cara. Si una conversación en línea se desvía hacia “cosas que no son decorosas”, ponle fin de inmediato (Efesios 5:3, 4). ● Ef umræðan fer að snúast um „svívirðilegt hjal eða ósæmandi spé“ skaltu slíta samtalinu líkt og þú myndir gera í samtali augliti til auglitis. — Efesusbréfið 5:3, 4. |
Al verme, el hermano Knorr me reconoció de inmediato y, antes de que yo pudiera saludarlo, me preguntó: “¿Qué noticias me traes de Egipto?”. Hann þekkti mig þegar í stað og áður en ég náði að kynna mig spurði hann: „Ertu með einhverjar fréttir frá Egyptalandi?“ |
Pero dadas las circunstancias de tu inmediato pasado... sugeriría la Real Bean. En miđađ viđ núverandi ađstæđur mæli ég međ baununum sjálfum. |
Sra. Anna, debe ir con el Rey de inmediato. Frú Anna, ūú verđur ađ fara strax til kķngsins. |
Si necesitan atención médica inmediata, repórtense a servicios médicos. Ef þið þarfnist læknisaðstoðar leitið þá til næstu heilsugæslustöðvar. |
" Y mientras que todas las otras cosas, si la bestia o el buque, que entran en la abismo terrible ( ballena ) la boca de este monstruo, se pierde de inmediato y por ingestión arriba, el mar se retira a pistón en una gran seguridad, y duerme allí. " " Og þar allt aðra hluti, hvort sem dýrið eða skipi skaltu slá það inn í hræðilegt Gulf of ( hvalur er ) munni þessa skrímsli, eru strax misst og gleypti upp, hafið- gudgeon hættir inn í það í góðu öryggi, og það sefur. " |
Nos preparamos para una evacuación inmediata. Við yfirgáfum bæinn þegar í stað. |
En el caso de que registre síntomas tales como opresión o dolor en el pecho, palpitaciones, graves dificultades para respirar, mareos o náuseas, deténgase y busque atención médica de inmediato. Ef þú finnur fyrir einkennum eins og þyngslum eða verkjum fyrir brjósti, hjartsláttarónotum, öndunarerfiðleikum, svima eða flökurleika skaltu hætta göngunni tafarlaust og leita aðstoðar. |
Habló con él de la doctrina del bautismo por los muertos, lo cual hizo que el anciano Smith pensara en su amado hijo Alvin; luego, pidió que “de inmediato” se hiciera la obra por éste. Spámaðurinn ræddi við föður sinn um kenninguna um skírn fyrir hina dánu, og föður hans varð hugsað til síns ástkæra sonar, Alvins. |
En otras palabras, ¿qué sucesos deberíamos esperar en el futuro inmediato? Með öðrum orðum, hvaða atburðum náinnar framtíðar ættum við að hafa augun opin fyrir? |
Necesitamos ayuda inmediata. Viđ ūurfum ađstođ strax. |
(Hechos 10:1-48.) En Filipos, un carcelero y su casa abrazaron de inmediato el cristianismo, y “él y los suyos, fueron bautizados sin demora”. (Postulasagan 10: 1-48) Í Filippí tók heiðinn fangavörður og heimili hans fljótt kristna trú og „var hann þegar skírður og allt hans fólk.“ |
Acepto de inmediato. Þeir sættust þó fljótlega. |
Luego lo abandonó para integrarse en una agrupación internacional religiosopolítica que abogaba por un cambio inmediato y radical de las estructuras sociales y económicas de la sociedad mediante la revolución. Síðan yfirgaf hún klaustrið til að gerast félagi í alþjóðlegum trúar- og stjórnmálahópi sem barðist með byltingarkenndum aðferðum fyrir tafarlausum, róttækum breytingum á hinni félagslegu og efnahagslegu þjóðfélagsgerð. |
El ya citado Al Gore escribió: “Estoy convencido de que muchas personas han perdido su fe en el futuro, pues estamos empezando a actuar en casi toda faceta de nuestra civilización como si nuestro futuro fuera tan precario que tuviera más sentido centrarse exclusivamente en nuestras necesidades actuales y en los problemas inmediatos”. Al Gore, sem vitnað var til í greininni á undan, skrifaði: „Ég er sannfærður um að margir hafa misst trúna á framtíðina vegna þess að við erum á nærri öllum sviðum siðmenningarinnar farnir að hegða okkur eins og framtíðin sé svo óviss að það sé skynsamlegra að einbeita sér bara að þörfum líðandi stundar og skammtímavandamálum.“ |
Dijeron que arrestarían de inmediato a quien buscara a Lucy. Og segja að færi einhver á eftir Lucy ætti að handtaka hann. |
Ríndanse de inmediato. Gefist upp undir eins. |
Y dice, " Alto inmediato. Hér segir hann: " Stansiđ strax. |
Henry escribió en su diario: “Ya que había tenido antes sueños que literalmente se cumplieron, tuve la fe de creer que así era como debía ser, por lo que de inmediato comencé a prepararme para partir”. Henry skrifaði í dagbókina sína: „Þar sem ég hafði áður upplifað drauma sem rættust bókstaflega, þá trúði ég að þessi draumur gerði það líka og tók því þegar í stað að búa mig undir förina.“ |
Sentado cerca de la parte delantera de la asamblea y con el firme propósito de no dejarse influenciar, y quizás también para molestar al predicador que les visitaba, Robert sintió de inmediato la influencia del Espíritu, como le había sucedido a su esposa. Hann sat framarlega í salnum, ákveðinn í því að láta ekki haggast og hugsanlega grípa fram í fyrir farandprédikaranum en Robert var þegar í stað snortinn af andanum, líkt og eiginkona hans hafði áður orðið. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inmediato í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð inmediato
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.