Hvað þýðir inigualável í Portúgalska?

Hver er merking orðsins inigualável í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota inigualável í Portúgalska.

Orðið inigualável í Portúgalska þýðir einn, einungis, aleinn, einmana, sjaldgæfur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins inigualável

einn

(alone)

einungis

aleinn

(alone)

einmana

(alone)

sjaldgæfur

(unique)

Sjá fleiri dæmi

Nosso inigualável sistema solar — como surgiu?
Sólkerfið — hvernig varð það til?
5 Não é de estranhar, pois, que os cristãos neste século 20, que andam “no mesmo espírito” e “nas mesmas pisadas” que Paulo e Tito andavam, usufruam uma união inigualável.
5 Það er því ekki undarlegt að kristnir menn nú á 20. öld, sem koma fram „í einum og sama anda“ og feta „í sömu fótsporin“ og Páll og Títus, skuli njóta einingar sem á sér engan samjöfnuð.
O Pai Celestial fez cada um de nós inigualável.
Himneskur faðir hefur gert sérhvert okkar einstakt.
Ele se deu conta de que mesmo um dia nos pátios do templo era um privilégio inigualável.
Hann gerði sér grein fyrir að jafnvel einn dagur í forgörðum musterisins væri sérstakur heiður fyrir hann.
Apresentamos aqui alguns dos pontos altos desse sermão de inigualável grandeza:
Hér eru nokkrir meginþættir úr þessari bestu ræðu sem sögur fara af:
20 min: “Ajude outros a ter apreço pelas inigualáveis qualidades de Jeová”.
20 mín.: „Hjálpaðu biblíunemendum að meta að verðleikum óviðjafnanlega eiginleika Jehóva.“
A obediência às inigualáveis leis do Criador ajudou Seu povo a desfrutar da Terra Prometida
Fastheldni við óviðjafnanleg lög skaparans auðveldaði fólki hans að njóta lífsins í fyrirheitna landinu.
Terei de pedir para que respeitem o momento que minha amiga e eu estamos compartilhando, pois é uma celebração de amor e carinho e de inigualável compreensão espiritual e emocional.
Ég verđ ađ biđja ykkur ađ virđa andartakiđ sem vinkoa mín... og ég eigum saman ūví viđ fögnum... ást og umhyggju... og einstæđum, andlegum og tilfinningalegum skilningi.
O dom do Espírito Santo é um bem inigualável e abre a porta para nosso crescente conhecimento de Deus e da alegria eterna.
Gjöf heilags anda er ómetanleg eign og lýkur upp dyrum áframhaldandi þekkingar um Guð og eilífa gleði.
Ninguém a não ser ele próprio conhece esse nome no sentido de que seus privilégios são inigualáveis e apenas ele pode compreender o que significa exercer tão elevado cargo.
Enginn þekkir þetta nafn nema hann sjálfur vegna þess að hlutverk hans er einstætt og hann einn getur skilið hvað er fólgið í því að gegna svona hárri stöðu.
O Deus Inigualável
Óviðjafnanlegur Guð
As multidões que conheceram a Jesus e observaram suas obras notáveis, que ouviram suas inigualáveis palavras de sabedoria e reconheceram sua capacidade de previsão convenceram-se de que ele era o Messias.
Fjöldi fólks, sem hitti Jesú, sá einstök verk hans, hlýddi á óviðjafnanleg vísdómsorð hans og gerði sér grein fyrir framsýni hans, sannfærðist um að hann væri Messías.
(Isaías 45:18) E, visto que esse inigualável jardim havia de permanecer sob cultivo, necessitaria de um cultivador e um zelador como o homem perfeito, Adão.
(Jesaja 45:18) Og fyrst það átti að yrkja þennan óviðjafnanlega garð myndi þurfa til þess garðyrkjumann, líkt og hinn fullkomna Adam.
(Salmo 145:5) A dignidade de Deus é atemorizante e inigualável.
“ (Sálmur 145:5) Tign Guðs er óttaleg og óviðjafnanleg.
(Mateus 11:4, 5, 28-30) Havia inigualável sabedoria nos ensinos de Jesus, que era “maior do que Salomão”.
(Matteus 11: 4, 5, 28-30) Kennsla hans bar vott um óviðjafnanlega visku enda var hann ‚meiri en Salómon‘.
E, acima de tudo, deve esforçar-se em imitar suas inigualáveis qualidades ao lidar com outros.
Og umfram allt er nauðsynlegt að leggja sig allan fram um að líkja eftir óviðjafnanlegum eiginleikum þeirra í samskiptum við aðra.
Como mostrou-se Jeová líder inigualável dos israelitas?
Hvernig sýndi Jehóva sig vera óviðjafnanlegan leiðtoga Ísraelsmanna?
Acima de tudo, nossos pensamentos se dirigem a Jeová Deus, que, de forma inigualável, nos sustentou.
Framar öllu öðru erum við þakklát Jehóva Guði sem hefur á óviðjafnanlegan hátt stutt okkur og styrkt.
Jesus demonstrou humildade ao aceitar a inigualável tarefa de deixar o domínio celestial para vir à Terra e tornar-se um simples humano, inferior aos anjos.
Jesús sýndi auðmýkt með því að þiggja hið einstæða verkefni að koma til jarðar frá himni og gerast lítilmótlegur maður, englunum lægri.
Nesta seção, vamos realizar um estudo detalhado do poder inigualável de Jeová.
Í þessum bókarhluta kynnum við okkur óviðjafnanlegan mátt Jehóva í smáatriðum.
A sessão da manhã terminará com o discurso básico: “O papel inigualável de Jesus no propósito de Jeová”.
Morgundagskránni lýkur svo með stefræðunni „Hið einstaka hlutverk Jesú í fyrirætlun Jehóva“.
Falava de uma criança estrangeira que surgiria no meio de nós...... e se tornaria um mestre ninja inigualável
Hún talaði um erlent barn sem yrði hjá okkur og yrði einstakur ninjameistari
5:45) Bem poucos, porém, usufruem o privilégio inigualável de mostrar gratidão ao Criador pregando as boas novas do Reino de Deus.
5:45) Hins vegar hafa mjög fáir þann heiður að sýna skapara sínum þakklæti með því að prédika fagnaðarerindið um Guðsríki.
(b) Como você pode mostrar gratidão por esse inigualável presente de Deus, a Bíblia?
(b) Hvernig geturðu sýnt að þú sért þakklátur fyrir Biblíuna?
Quando conseguir acessar tudo isso... vai possuir um poder inigualável.
Ūegar ūú færđ ađgang ađ ūví öllu muntu búa yfir mætti sem enginn getur skákađ.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu inigualável í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.