Hvað þýðir ιμάντας í Gríska?
Hver er merking orðsins ιμάντας í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ιμάντας í Gríska.
Orðið ιμάντας í Gríska þýðir belti, braut, Belti, band, reim. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ιμάντας
belti(belt) |
braut(band) |
Belti(belt) |
band(band) |
reim(strap) |
Sjá fleiri dæmi
Ιμάντες δερμάτινοι ακονίσματος ξυραφιών Brýnisól |
Ιμάντες εξαερισμού για κινητήρες Viftureimar fyrir mótora og hreyfla |
Ιμάντες συγκράτησης φορτίων μη μεταλλικοί Strappar ekki úr málmi til að meðhöndla hleðslur |
Μπορεί να σταματήσουμε αυτόν τον ιμάντα κίνησης... θερμαίνοντας υπερβολικά την επιφάνειά του. Viđ gætum hugsanlega stöđvađ ūessa hringrás međ ūví ađ hita yfirborđ hafsins ađeins of mikiđ. |
Το ΕΝΣ μεταβάλλει την ένταση και τη συχνότητα αυτών των συσπάσεων όσο χρειάζεται για να λειτουργεί το σύστημα σαν ιμάντας μεταφοράς. Taugakerfi meltingarvegarins stýrir hversu sterkir eða örir þessir samdrættir eru og virkar þannig eins og færiband. |
Καθώς εργάζονται μαζί, μοιάζουν με ανθρώπινο ιμάντα μεταφοράς. Þannig vinna þær saman og mynda eins konar færiband. |
In bespeaking του στη θάλασσα- στολή, διατάζει καμπάνα- κουμπιά για να γιλέκα του? Ιμάντες για να trowsers καμβά του. Í bespeaking his sea- útbúnaður, pantanir hann bjalla- hnappur til vesti hans, ólar to striga trowsers hans. |
Ιμάντες για συγκράτηση μικρών παιδιών Taumur til að leiðbeina börnum |
Ιμάντες για ιστιοσανίδες Ólar fyrir seglbáta |
Όταν αυτά τα δίκοπα «μαχαίρια» σπάζουν ή πέφτουν, τότε ένας οδοντιατρικός “ιμάντας μεταφοράς” σπρώχνει μπροστά καινούρια δόντια. Þegar þessir tvíeggja „hnífar“ brotna eða detta úr spretta fram varatennur á ‚færibandi.‘ |
Γράσο για ιμάντες Feiti fyrir belti |
Ιμάντες για στρατιωτικές αποσκευές Ólar fyrir hermannabúnað |
Αυτές οι πλάκες κινούνται σαν ιμάντες μεταφοράς προς τα εκεί που συνορεύουν με άλλες πλάκες και η μια ολισθαίνει κάτω από την άλλη στο συνοριακό σημείο. Þeir eru á innbyrðis hreyfingu þannig að einn rennur eins og færiband yfir annan þar sem þeir mætast. |
Δώσε ιμάντα πρόσδεσης. Einstefnufestiborđa. |
Ιμάντων παρασκευάσματα αντιολισθητικά Efnablöndur fyrir belti svo þau séu ekki hál |
Ιμάντες ασφαλείας για καθίσματα οχημάτων, σταθερά ή φορητά Öryggisólar fyrir sæti farartækja |
Σίδηρος (εντατήρες ιμάντων εκ -ου) [σύνδεσμοι τάνυσης] Þantæki fyrir járnteygjur [spennuhlekkir] |
Μη μεταλλικοί ιμάντες και αρτάνες, για το χειρισμό φορτίων Fatlar ekki úr málmi til að meðhöndla hleðslur |
Συνδέσεις μεταλλικές για ιμάντες μηχανής Vélbeltafestingar úr málmi |
Αντί για ιμάντα κίνησης, ένα νάιλον κορδόνι είναι τυλιγμένο γύρω από το στεφάνι μιας επιπρόσθετης ρόδας ποδηλάτου η οποία έχει σχιστεί στα δύο και έχει κολληθεί στην πίσω ρόδα του ποδηλάτου. Til að knýja hverfisteininn er nælonreim strekkt á gjörð sem hefur verið klofin í tvennt og logsoðin utan á afturgjörð reiðhjólsins. |
Ιμάντες δερμάτινοι ακονίσματος ξυραφιών Rakbrýniólar |
Ταινίες για ιμάντες μεταφοράς Belti fyrir færibönd |
Πού είναι ο ιμάντας πρόσδεσης; Hvar er festiborđinn? |
Εντατήρες για ιμάντες μεταλλικοί Beltastrekkjarar úr málmi |
Τρεις μέρες για έναν ιμάντα; Þrjá daga fyrir viftureim? |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ιμάντας í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.