Hvað þýðir fondos í Spænska?

Hver er merking orðsins fondos í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fondos í Spænska.

Orðið fondos í Spænska þýðir bú, búgarður, stórbýli. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fondos

noun

búgarður

noun

stórbýli

noun

Sjá fleiri dæmi

Estamos agradecidos por las numerosas contribuciones que se han ofrecido en su nombre al Fondo misional general de la Iglesia.
Við erum þakklát fyrir þær mörgu gjafir sem gefnar hafa verið í Almennan trúboðssjóð kirkjunnar í hennar nafni.
« Modo amistoso para impresora » Si marca esta casilla, la impresióndel documento HTML se hará en blanco y negro y todo el fondo de color se transformará en blanco. La impresión será más rápida y consumirá menos tinta o toner. Si no marca la casilla, la impresión del documento HTML se hará de acuerdo con el color original tal y como usted lo ve en su aplicación. Esto puede que origine que se impriman áreas enteras de un color (o escala de grises, si usa una impresora de blanco y negro). la impresión será más lenta y usará más toner o tinta
' Prentvænn hamur ' Ef það er hakað við hér verður HTML skjalið prentað út í svart hvítu og öllum lituðum bakgrunni umbreytt í hvítt. Útprentunin mun þá taka styttri tíma og nota minna blek eða tóner. Sé ekki hakað við hér verður skjalið prentað út í fullum gæðum eins og það er í forritinu sem þú sérð það í. Útprentanir í þessum gæðum geta orðið heilsíður í fullum litum (eða gráskölum ef þú ert með svarthvítan prentara). Útprentunin mun líklega taka lengri tíma og mun sannarlega nota meiri blek eða tóner
Vamos a presentar una orden temporal de restricción para lograr una prohibición judicial en contra de la congelación de los fondos de las Estrellas.
Við ætlum skrá tímabundið lögbann um lögbann gegn frystingu á All Star sjóðum.
El que las congregaciones contribuyan dinero al Fondo de la Sociedad para Salones del Reino es un ejemplo de la aplicación de ¿qué principio?
Dæmi um beitingu hvaða frumreglu er það fyrirkomulag að söfnuðirnir deili því með sér að leggja fram framlög til Ríkissalasjóðs Félagsins?
• ¿Por qué debemos conocer a fondo la Biblia si queremos avanzar hacia la madurez?
• Af hverju þurfum við að vera vel heima í orði Guðs til að þroskast í trúnni?
“El fondo me ha ayudado a crecer, a prepararme para el trabajo y el matrimonio y a servir mejor en la Iglesia”, dice Ricardo.
„Sjóðurinn hefur þroskað mig, búið mig undir atvinnu og giftingu, og betri þjónustu í kirkjunni,“ segir Ricardo.
Dé generosamente al Fondo Infantil.
Gefiđ í Barnasjķđ af örlæti.
Y como organización, aunque empleamos parte de los fondos donados para ayudar materialmente a quienes lo precisan, principalmente los usamos para fomentar los intereses del Reino y proclamar las buenas nuevas.
Hluti af því fé, sem söfnuðinum er gefið, er notað til að veita neyðaraðstoð en að mestu leyti er því varið til að útbreiða fagnaðarerindið og styðja þá starfsemi sem tengist því.
14 Tenemos que ser buenos estudiantes de la Biblia y de nuestras publicaciones, y analizarlas a fondo.
14 Við verðum að temja okkur góðar námsvenjur og kafa djúpt í orð Guðs og ritin okkar.
He tocado fondo, pero he mirado a Dios a la cara.
Ég hef veriđ í ræsinu og litiđ upp og séđ ásjķnu Guđs.
Una vez esteis ahi fuera, separaos y pisad a fondo el acelerador
Um leið og pið eruð komin ut, skiptið liði og farið eins hratt og pið getið
De igual modo, no tenemos por qué conocer a fondo las religiones o filosofías de la gente a la que predicamos.
Við þurfum ekki heldur að verða sérfræðingar í trú eða heimspeki þeirra sem við prédikum fyrir.
Big Jim Santon esta en la cárcel por malversación de fondos de la lotería estatal.
Jim Santon er í steininum fyrir ađ stela fé úr happdrættissjķđi.
Al fondo, a la derecha
Það er á ganginum til hægri
Hay una caja de pañuelos en el fondo y algunos curitas.
Kassi af pappírsūurrkum og plástrar.
● Respire lentamente y a fondo varias veces seguidas.
● Andaðu djúpt og hægt nokkrum sinnum.
Al llegar los años setenta del siglo pasado, un grupo de cristianos sinceros empezaron a estudiar a fondo la Biblia.
Þá tók hópur einlægra kristinna manna að rannsaka Biblíuna ítarlega á áttunda áratug nítjándu aldar.
Vincent, padre de cuatro hijas, comenta: “Muchas veces analizábamos a fondo los pros y los contras de una situación; de este modo nuestras hijas podían ver por ellas mismas lo que daba mejores resultados.
Vincent, fjögurra barna faðir, segir: „Við töluðum oft um kosti og galla ákveðinna mála þannig að börnin gætu sjálf komið auga á bestu lausnina.
Les pidió que congelen los fondos de la ciudad destinados a las Estrellas de Seattle.
Hann er spurt þá að frysta alla borgina fé fara í Seattle All Stars program.
Con humildad y agradecimiento rogamos a Dios que haga prosperar esta labor y que ésta traiga bendiciones, ricas y maravillosas, sobre la cabeza de cientos de personas tal como la organización que la precedió, el Fondo Perpetuo para la Emigración, trajo innumerables bendiciones a las personas que participaron de sus oportunidades”.
Við biðjum þess auðmjúklega og þakksamlega að Guð láti þetta verkefni dafna og að það muni færa þúsundum ríkar og dásamlegar blessanir, rétt eins og forveri þessa sjóðs, Innflytjendasjóðurinn, færði þeim sem nutu góðs af honum ómældar blessanir.“
Un tema de fondo que gusta mucho es el monte más alto de África, el Kilimanjaro, situado en la parte noreste de Tanzania.
Algengur bakgrunnur í listaverkunum er hæsta fjall Afríku, Kilimanjaro, sem er í norðaustanverðri Tansaníu.
Color de & fondo
Bakgrunnslitur
Sólo trato de llegar al fondo de esto.
Ég reyndi bara ađ komast til botns í ūví.
Esto se debe a que el fondo está cumpliendo lo que el presidente Gordon B.
Það er vegna þess að sjóðurinn hefur náð því marki sem Gordon B.
Así de largo aliento era él y unweariable es así, que cuando había nadado más lejos que se inmediatamente en caída libre, sin embargo, y luego no saber donde podía adivinar en el fondo estanque, debajo de la superficie lisa, que podría estar acelerando su camino como un pez, porque tenía tiempo y posibilidad de visitar la parte inferior de la estanque en su parte más profunda.
Svo lengi winded var hann og svo unweariable, að þegar hann hafði synt lengst að hann myndi strax tækifærið aftur, samt, og þá ekki vitsmuni getur guðlega þar í djúpum tjörn, undir slétt yfirborð, gæti hann að hraðakstur leiðar sinnar eins og fiskur, því að hann hafði tíma og getu til að heimsækja neðst í tjörn í dýpsta hluta þess.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fondos í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.