Hvað þýðir fondale í Ítalska?
Hver er merking orðsins fondale í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fondale í Ítalska.
Orðið fondale í Ítalska þýðir hafsbotn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fondale
hafsbotnnoun |
Sjá fleiri dæmi
Vedrete l'acqua banchi sul lato dell'isola... mentre i fondali profondi correre alla terraferma. Þú munt sjá að vatnið torfum á eyjunni hlið... en djúpt soundings hlaupa til meginlands. |
Sapendo che ogni cosa ha la tendenza naturale ad andare alla deriva, dobbiamo gettare saldamente le nostre ancore nel fondale roccioso delle verità del Vangelo. Vitandi það að eðli alls er að reka af stefnu, þá verðum við festa ankeri okkar við undirstöðu sannleika fagnaðarerindisins. |
almeno io non poso davanti a uno stupido fondale. Ég læt allavega ekki mynda mig međ fáránlegan bakgrunn. |
(Saudi Aramco World, novembre/dicembre 1984) Nel passato alcuni ritenevano che fossero i terremoti a staccare dai fondali del mare pezzi di bitume che poi venivano a galla. (Saudi Aramco World, nóvember-desember 1984) Sumir töldu að þessir klumpar brotnuðu upp úr botni Dauðahafsins við jarðskjálfta og flytu síðan upp á yfirborðið. |
I media richiamano continuamente l’attenzione sulle condizioni critiche del pianeta con titoli e notizie del tipo: “La pesca con l’esplosivo fa strage sui fondali”. Með reglulegu millibili vekja fjölmiðlar athygli á slæmri heilsu jarðarinnar með fyrirsögnum sem þessum: „Sprengjuveiðar breyta sjávarbotni í drápsvöll.“ |
Si calcola che sotto i fondali oceanici si trovino ben 500.000 chilometri cubi di acqua a bassa salinità. Talið er að allt að 500.000 rúmkílómetra af ferskvatni sé að finna undir hafsbotninum. |
Il fondale qui è basso Hér er grunnt |
Dopo quattro o cinque settimane, quando il sacco vitellino si è riassorbito, l’avannotto, detto fry in questa fase, riesce a spostarsi dal fondale e a dirigersi agevolmente verso il corso d’acqua principale. Eftir fjórar eða fimm vikur er kviðpokinn uppurinn svo að smáseiðið, eins og það kallast þá, syndir upp úr mölinni og í ána. |
Mentre navighiamo tra i bassi fondali rocciosi della vita, tutti noi traiamo beneficio dalla guida di membri fedeli che ci aiutano a ritornare alla nostra casa celeste. Þegar við siglum um grynningar lífsins, mun sérhvert okkar hafa af því hag að njóta leiðsagnar trúfastra meðlima við að komast að nýju til okkar himnesku heimkynna. |
Un'eccezionale esplorazione dei fondali al largo della Guinea Equatoriale. Risa djúpsjávar-verkefni viđ strendur Miđbaugs-Guineu. |
Il fondale qui è basso. Hér er grunnt. |
Devono essere inoltre fissate a un fondale capace di sopportare il peso delle forze contrarie. Að auki verður að festa þau við undirstöðu sem getur varist gegn sterkri mótstöðu. |
LE CONCHIGLIE permettono ai molluschi di vivere in ambienti difficili e di resistere alle forti pressioni che si hanno sul fondale marino. SKELJAR lindýra gera þeim kleift að þola gríðarlegan þrýstinginn á sjávarbotni þar sem þau lifa. |
Asfalto dai fondali Jarðbik úr sjónum |
Riportate il fondale del palazzo, per favore. Vinsamlegast komiđ hallarsviđinu fyrir ađ nũju. |
Nelle storie seguenti, tre membri delle Isole Marshall raccontano come altri li hanno aiutati a navigare tra i bassi fondali rocciosi e le tempeste della vita, conducendoli a Cristo. Í eftirfarandi frásögn greina þrír íbúar Marshalleyja frá því hvernig aðrir hafa hjálpað þeim að finna leið til Krists í gegnum grýttar grynningar og storma lífsins. |
All’interno di sedimenti rinvenuti sul fondale marino è stata riscontrata la presenza di spore e polline fossilizzati. Fundist hafa steingerð frjókorn og gró í setlögum á sjávarbotni sem leiða í ljós að hitabeltisskógar og pálmatré uxu á Suðurskautslandinu endur fyrir löngu. |
L’acqua lo spingeva verso il fondale e un sentimento di forte agitazione cominciò a sopraffarlo. Vatnið dró hann niður að botni og hann varð frávita af hræðslu. |
Vive in gruppi e trascorre quasi tutto il suo tempo sul fondale. Þeir hafast við í skógum og á gresjum yfir daginn og eyða nánast öllum tíma sínum á jörðu niðri. |
* Benché lo scioglimento dei ghiacci desti preoccupazione a livello ambientale, qualora questa situazione dovesse continuare le navi potrebbero evitare i bassi fondali lungo la costa russa e seguire una rotta diretta tra l’Atlantico e il Pacifico: proprio attraverso la cima del mondo. * Margir hafa áhyggjur af þessari þróun. En haldi fram sem horfir gætu skip sneitt hjá grynningunum með fram strönd Rússlands og siglt beina leið milli Atlantshafs og Kyrrahafs — þvert yfir Norður-Íshaf. |
Se aggiungete tanti fondali avranno bisogno di un altro regista. Skrifađu mikiđ af bakgrunnsefni svo ūađ ūurfi auka leikstjķra. |
Secondo i surfisti, si estendeva fino al fondale oceanico. Að sögn brimbrettaranna, þá náði netið alveg niður að sjávarbotni. |
Queste piante sono della specie Posidonia oceanica e producono una prateria sottomarina che copre vaste aree del fondale del Mediterraneo tra Spagna e Cipro. Plantan er af tegundinni Posidonia oceanica – sjávarþang sem þekur stór svæði á botni Miðjarðarhafs á milli Spánar og Kýpur. |
Dopotutto sono migliaia di anni che “sorgenti naturali del fondale oceanico rilasciano petrolio nelle acque di tutto il mondo”. Í raun „hefur olía seytlað úr botni heimshafanna“ frá örófi alda. |
Quando non portano i piccoli, però, possono tenere in bocca un sassolino o addirittura una luccicante moneta trovata sul fondale. — Matteo 17:27. Þegar fiskurinn ber ekki seiðin í munninum nær hann kannski í steinvölu eða jafnvel smámynt sem glitrar á botninum. – Matteus 17:27. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fondale í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð fondale
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.