Hvað þýðir festa í Ítalska?
Hver er merking orðsins festa í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota festa í Ítalska.
Orðið festa í Ítalska þýðir hóf, veisla, Veisla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins festa
hófnoun Altrove il ricevimento, forse un rinfresco o una festa, è tenuto dopo le nozze. Annars staðar tíðkast að halda hóf síðar — hvort sem bornar eru fram léttar veitingar eða veislumatur. |
veislanoun Il termine usato nella lingua originale però significa “festa nuziale” o “banchetto nuziale”. En einnig er viðeigandi að þýða frummálsorðið ‚veisla‘ eða ‚brúðkaupsveisla‘. |
Veislanoun Il termine usato nella lingua originale però significa “festa nuziale” o “banchetto nuziale”. En einnig er viðeigandi að þýða frummálsorðið ‚veisla‘ eða ‚brúðkaupsveisla‘. |
Sjá fleiri dæmi
Potreste anche approfittare dell’occasione per spiegargli in che modo il seguire i princìpi biblici vi risparmia quegli aspetti della festa che a molti causano solo noia e frustrazione. Þú gætir líka gripið tækifærið og bent honum á að leiðbeiningar Biblíunnar hlífi okkur við þeim vonbrigðum og þeim byrðum sem fylgja hátíðinni. |
Ero qui, alla mia festa. Ég var međ samkvæmi hérna. |
E'una festa in costume, non la convention delle prostitute nane. Ūetta er ūemabúningaball, ekki dvergavændiskonuráđstefna. |
È una festa. Viđ erum međ partũ. |
C’è un gran mormorio di questo genere durante i primi giorni della festa. Það er mikið talað um hann í hálfum hljóðum á fyrstu dögum hátíðarinnar. |
Benvenuto alla festa, Brando. Velkominn í teitiđ, Brando. |
Che ci fai alla mia festa? Hvađ ertu ađ gera í veislunni minni? |
Che carina ad essere venuta alla festa! Hvílík blessun ađ ūú gast komiđ í veisluna. |
Queste vergini che “erano pronte entrarono con lui alla festa nuziale; e la porta fu chiusa”. „Þær sem viðbúnar voru, gengu með honum inn til brúðkaupsins, og dyrum var lokað.“ |
Io devo andare a una festa. Ég ūarf ađ fara í veisIu. |
È una festa, su Þetta er partý |
6 Se foste stati a Gerusalemme quando Pietro parlò alla folla alla festa del 33 E.V., cosa avreste appreso riguardo a Gesù? 6 Hvað hefðir þú lært um Jesú ef þú hefðir verið í Jerúsalem þegar Pétur talaði við þessa hátíðargesti árið 33? |
Essi rimangono anche per la successiva festa dei pani non fermentati, che dura sette giorni e che essi considerano parte del periodo di Pasqua. Þau dveljast áfram í Jerúsalem til að halda hátíð ósýrðu brauðanna, sem stendur í sjö daga, og þau líta á hana sem hluta páskanna. |
(1 Re 8:66) Quella festa fu davvero una pietra miliare. (1. Konungabók 8:66) Það var mikil tímamótahátíð. |
“Una festa nuziale può voler dire ‘danzare fino all’alba’. Í brúðkaupsveislum er stundum „dansað fram í dögun.“ |
Mi dispiace aver perso la festa ma...... d' un tratto erano le # # e mi sono ritrovato da Kelly' s Leitt að missa af veislunni þinni... en klukkan var skyndilega # # og ég hafnaði hjá Kelly |
Il giorno dopo annunciò che non avrebbe più fatto partecipare gli alunni a nessuna festa religiosa, dato che nemmeno lei credeva ad alcune di quelle feste! Daginn eftir tilkynnti hann að hann myndi ekki blanda bekknum sínum framar í þátttöku í hátíðum sem hann trúði ekki sjálfur á sumar hverjar. |
Questa notte ho in possesso di una festa antica accustom'd, Al quale ho invitato molti ospiti, Þessi nótt Ég bið gamall accustom'd veislu, Whereto ég hef boðið mörg gestur, |
Ricorderete che Gesù scelse di essere presente a una festa nuziale. Þú manst kannski að Jesús var viðstaddur slíka veislu. |
Faremo una grande festa dì Natale alla casa Brooks. Það verður mikil jólaveisla á elliheimilinu. |
Che grande festa ci fu quando fecero ritorno alla Betel di Brooklyn! Það urðu mikil fagnaðarlæti er þeir voru boðnir velkomnir heim í Betel í Brooklyn. |
Il piano è iniziare dalla festa di Violet, no? Svo við byrjum í boðinu hjá Violet. |
11 Gesù conclude dicendo: “Mentre [le vergini stolte] andavano a comprarne, arrivò lo sposo, e le vergini che erano pronte entrarono con lui alla festa nuziale; e la porta fu chiusa. 11 Jesús lýkur dæmisögunni með því að segja: „Meðan þær [fávísu meyjarnar] voru að kaupa, kom brúðguminn, og þær sem viðbúnar voru, gengu með honum inn til brúðkaupsins, og dyrum var lokað. |
È figa questa festa? Er þetta alvöru partí? |
I fischi dei tifosi italiani contro la Nazionale argentina e il suo campione Maradona per avere eliminato la squadra italiana hanno appannato la gioia dell’ultimo appuntamento, rovinando la festa di addio. Er Argentínumenn með hetju sína, Maradona, sigruðu ítalska liðið í úrslitaleiknum flautuðu ítölsku áhorfendurnir á þá í fyrirlitningarskyni og eyðilögðu þar með hátíðarblæ lokakeppninnar. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu festa í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð festa
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.