Hvað þýðir exclamação í Portúgalska?

Hver er merking orðsins exclamação í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota exclamação í Portúgalska.

Orðið exclamação í Portúgalska þýðir upphrópunarmerki, upphrópun, hróp, kall, Upphrópun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins exclamação

upphrópunarmerki

(exclamation mark)

upphrópun

hróp

kall

Upphrópun

Sjá fleiri dæmi

Para Tomé, Jesus era como “um deus”, especialmente nas circunstâncias miraculosas que provocaram essa sua exclamação.
Gagnvart Tómasi var Jesús eins og „guð,“ ekki síst við þær undraverðu aðstæður sem voru kveikjan að upphrópun hans.
Essa exclamação é ouvida com freqüência nas igrejas da cristandade.
Oft má heyra þessa upphrópun í kirkjum kristna heimsins.
Ele entoará uma exclamação igual à dos que pisam o lagar, contra todos os habitantes da terra.
Hann þrumar hátt út yfir haglendi sitt, raust hans gellur, eins og hróp þeirra, sem vínber troða.
4 Note esta exclamação do apóstolo Pedro: “Que sorte de pessoas deveis ser em atos santos de conduta e em ações de devoção piedosa, aguardando e tendo bem em mente a presença do dia de Jeová!”
4 Taktu eftir þessum orðum Péturs postula: „Þannig ber ykkur að lifa heilögu og guðrækilegu lífi og bíða eftir degi Guðs og flýta fyrir að hann komi.“
Quando estou emocionalmente envolvido com algo, isso aparece no que escrevo, e com frequência termina com um ponto de exclamação, que por definição transmite “um forte sentimento ou a indicação de algo de importância maior” (Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, 11a ed., 2003, “exclamation point”).
Þegar ég læt tilfinningarnar ráða ferðinni um eitthvað málefni, sést það á ritmáli mínu og leiðir til upphrópana sem er lýsandi fyrir „sterkar tilfinningar eða er vísbending um gríðarlegt mikilvægi“ (Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, bindi 11 [2003], „exclamation point”).
Testifico que ela e nós não temos mais que nos maravilhar com isso — PONTO DE EXCLAMAÇÃO!
Ég ber vitni um að hvorki hún, né við þurfum að velta því fyrir okkur ‒ UPPHRÓPUNARMERKI!
Make It Big é o álbum que George e Andy ganharam o ponto de exclamação.
Með þessari plötu fengu George og Andy upphrópunarmerkið.
" Eh- hh! ", Disse ele, tirando sua exclamação lentamente, ea maneira como ele fez isso significava tanto admiração e simpatia.
" Eh- HH! " Sagði hann, teikna upphrópun hans út hægt og rólega, og hvernig hann gerði það þýddi bæði undrun og samúð.
* Usamos o nome de Deus de todas as formas profanas, inclusive em nossas exclamações e xingamentos.
* Við leggjum nafn Guðs við hégóma á ýmsan óguðlegan máta, þar með taldar upphrópanir og blótsyrði.
Com um ponto de exclamação?
Með upphrópun í endann?
A seguinte exclamação de Paulo evidencia quão cônscio estava ele disso: “Realmente, ai de mim se eu não declarasse as boas novas!” — 1 Coríntios 9:16; Isaías 52:7.
Greinilegt er að Páll gerði sér það vel ljóst því að hann sagði: „Já, vei mér ef ég boðaði ekki fagnaðarerindið.“ — 1. Korintubréf 9:16; Jesaja 52:7.
Mas, que dizer da exclamação do apóstolo Tomé: “Meu Senhor e meu Deus!”, feita a Jesus, em João 20:28?
En hvað um upphrópun Tómasar postula í Jóhannesi 20:28 þar sem hann ávarpar Jesú: „Drottinn minn og Guð minn“?
Com ponto de exclamação?
Međ upphrķpun í endann?
Sei que cada um de nós precisa desenvolver e executar seu próprio plano de jogo pessoal para servir com entusiasmo junto com os missionários de tempo integral — PONTO DE EXCLAMAÇÃO!
Ég veit að sérhvert okkar þarf að þróa og framfylgja eigin leikáætlun, til að þjóna af áhuga með fastatrúboðunum ‒ UPPHRÓPUNARMERKI!
Para exemplificar, o leitor, diante da exclamação acima, poderia responder: ‘Que atitude em especial você tem em mente?’
Þú gætir til dæmis svarað áðurnefndri yfirlýsingu eftir þessum nótum: ‚Hvaða afstöðu hafðir þú sérstaklega í huga?‘
Foi deveras um triste dia para Israel quando Jesus fez esta exclamação lamentosa: “Jerusalém, Jerusalém, matadora dos profetas e apedrejadora dos que lhe são enviados — quantas vezes quis eu ajuntar os teus filhos, assim como a galinha ajunta os seus pintinhos debaixo de suas asas!
Það var mikill hryggðardagur fyrir Ísrael þegar Jesús mælti þessi dapurlegu orð: „Jerúsalem, Jerúsalem!
(Romanos 11:33) Note como Paulo iniciou o versículo com a exclamação “Ó”, que revela forte emoção, nesse caso, profunda reverência.
(Rómverjabréfið 11:33) Páll lýsir djúpri lotningu sinni með því að nota upphrópunarorðið „hvílíkt“.
Quando entrei na sala do presidente da estaca para a reunião inicial daquele fim de semana, notei um par de sapatos gastos banhados em cobre na estante atrás de sua mesa, junto com uma escritura que terminava em ponto de exclamação.
Þegar ég gekk inn í skrifstofu stikuforsetans á fyrsta fund þessarar helgar, tók ég eftir slitnu, bronslituðu skópari á borði á bak við skrifborðið hans, með áfestu ritningarversi með upphrópunarmerki.
(Revelação 15:3) Mas a exclamação “Teu Deus tornou-se rei!”
(Opinberunarbókin 15:3) En upphrópunin: „Guð þinn er setstur að völdum!“
° 3: Prova a exclamação de Tomé em João 20:28 que Jesus é verdadeiramente Deus?
3: Sannar upphrópun Tómasar í Jóhannesi 20:28 að Jesús sé Guð?
E as exclamações?
Má ég heyra vúpp vúpp?
Usou três pontos de exclamação.
Hún notađi ūrjú upphrķpunarmerki.
Estas palavras foram seguidas por um silêncio muito longo, quebrado apenas por uma ocasional exclamação de ́Hjckrrh!'do Gryphon, e os pesados constante soluçando do Mock
Þessi orð voru eftir mjög langa þögn, brotinn bara með einstaka upphrópun af ́Hjckrrh! " frá Gryphon og stöðugt þungur sobbing í spotta
Ele estendeu a mão, parecia encontrar algo no ar, e ele chamou- o de volta com uma exclamação afiada.
Hann framlengt hönd hans, það virtist að hitta eitthvað um miðjan loft, og hann dró hana til baka með beittum upphrópunarmerki.
4. (a) Que necessidade enfatiza a exclamação de Pedro em 2 Pedro 3:11, 12?
4. (a) Á hvað leggur Pétur áherslu í 2. Pétursbréfi 3:11, 12?

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu exclamação í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.