Hvað þýðir Εβραίος í Gríska?
Hver er merking orðsins Εβραίος í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota Εβραίος í Gríska.
Orðið Εβραίος í Gríska þýðir gyðingur, hebreska, Gyðingur, gyðingur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins Εβραίος
gyðingurnounmasculine Βρήκα τη θρησκεία μου, και θα πεθάνω Εβραίος. Ég hef fundið trú mína og ég mun deyja sem gyðingur. |
hebreskanoun |
Gyðingurnoun Ο Αλεχάντρο—που είναι Εβραίος—εργάστηκε μαζί με Εβραίους και Άραβες αλλά προτιμούσε να μη δείξει εύνοια σε οποιαδήποτε παράταξη. Alejandro — sem er Gyðingur — vann við hlið Gyðinga og Araba en kaus að halda með hvorugum. |
gyðingurnounmasculine Βρήκα τη θρησκεία μου, και θα πεθάνω Εβραίος. Ég hef fundið trú mína og ég mun deyja sem gyðingur. |
Sjá fleiri dæmi
Επίσης, να προσεύχεστε για τη βοήθεια του Θεού, ώστε να αναπτύξετε αυτή την εξυψωμένη αγάπη η οποία είναι καρπός του αγίου πνεύματος του Θεού.—Παροιμίες 3:5, 6· Ιωάννης 17:3· Γαλάτες 5:22· Εβραίους 10:24, 25. Biðjið Guð að hjálpa ykkur að sýna þennan háleita kærleika sem er ávöxtur heilags anda hans. — Orðskviðirnir 3: 5, 6; Jóhannes 17:3; Galatabréfið 5:22; Hebreabréfið 10: 24, 25. |
Όπως λένε τα λόγια του εδαφίου Εβραίους 13:16, ΜΝΚ: ‘Μην ξεχνάτε να κάνετε το καλό και να μοιράζεστε πράγματα με άλλους, γιατί με τέτοιες θυσίες ευαρεστείται ο Θεός’. Eins og Hebreabréfið 13:16 orðar það: „En gleymið ekki velgjörðaseminni og hjálpseminni, því að slíkar fórnir eru Guði þóknanlegar.“ |
(Πράξεις 1:13-15· 2:1-4) Αυτό απέδειξε ότι η νέα διαθήκη είχε τεθεί σε ισχύ σηματοδοτώντας τη γέννηση της Χριστιανικής εκκλησίας και του νέου έθνους του πνευματικού Ισραήλ, του «Ισραήλ του Θεού».—Γαλάτες 6:16· Εβραίους 9:15· 12:23, 24. (Postulasagan 1:13-15; 2:1-4) Þetta var merki þess að nýi sáttmálinn hefði tekið gildi og það markaði tilurð kristna safnaðarins og nýju andlegu Ísraelsþjóðarinnar en hún er kölluð „Ísrael Guðs“. — Galatabréfið 6:16; Hebreabréfið 9:15; 12:23, 24. |
(Εβραίους 13:7) Ευτυχώς, οι περισσότερες εκκλησίες έχουν θαυμάσιο, συνεργατικό πνεύμα, και οι πρεσβύτεροι χαίρονται να συνεργάζονται μ’ αυτές. (Hebreabréfið 13:7) Sem betur fer ríkir góður samstarfsandi í flestum söfnuðum og það er ánægjulegt fyrir öldungana að vinna með þeim. |
(Εβραίους 3:4) Συμφωνείτε εσείς με αυτή τη δήλωση; (Hebreabréfið 3:4) Ertu sammála þessari staðhæfingu? |
Προτεστάντες, καθολικοί, εβραίοι ή από οποιαδήποτε άλλη θρησκεία—δεν συμφωνούμε όλοι ότι οι κληρικοί δεν θα έπρεπε να αναμειχθούν στην πολιτική απλώς για να εξασφαλίσουν μια εξυψωμένη θέση; Eru ekki allir, óháð trúarviðhorfum, sammála um að klerkastéttin ætti ekki að blanda sér í stjórnmál í því skyni að tryggja sér áhrif og völd? |
(Εβραίους 2:11, 12) Ο Ψαλμός 22:27 μιλά για τον καιρό όταν «πάσαι αι φυλαί [οικογένειες (ΜΝΚ)] των εθνών» θα ενωθούν με το λαό του Ιεχωβά για να του αποδώσουν αίνο. (Hebreabréfið 2:11, 12) Sálmur 22:28 vísar til þess tíma þegar „allar ættir þjóðanna“ myndu ganga í lið með þjónum Jehóva og lofa hann. |
Η ανεξιθρησκεία έπαψε να ισχύει το 14ο αιώνα όταν χιλιάδες Εβραίοι πολίτες αφανίστηκαν σε εξοντωτικούς θρησκευτικούς διωγμούς (πογκρόμ). Umburðarlyndi í trúmálum tók enda á 14. öld þegar skipulagðar ofsóknir hófust á hendur Gyðingum og þeir voru drepnir í þúsundatali. |
(Εβραίους 6:1-3) Με τα λόγια, το παράδειγμα και την πρακτική βοήθεια στη διακονία, ίσως μπορείτε να βοηθήσετε μερικούς να φορέσουν τη νέα προσωπικότητα και να ‘συνεχίσουν να περπατούν στην αλήθεια’. (Hebreabréfið 6:1-3, NW) Með orðum þínum, fordæmi og raunhæfri hjálp í boðunarstarfinu getur þú kannski hjálpað sumum að íklæðast nýja persónuleikanum og ‚lifa áfram í sannleikanum.‘ |
(Εβραίους 6:1) Αλλά προσέχουν όλοι στη συμβουλή αυτή; (Hebreabréfið 6:1, Lifandi orð) Fara allir eftir þessu ráði? |
(Εβραίους 8:1-5) Αυτός ο ναός είναι η διευθέτηση που υπάρχει για να πλησιάζουμε τον Θεό λατρεύοντάς τον με βάση τη λυτρωτική θυσία του Ιησού Χριστού.—Εβραίους 9:2-10, 23. (Hebreabréfið 8: 1-5) Þetta musteri er ráðstöfun Guðs til að menn geti nálgast hann í tilbeiðslu á grundvelli lausnarfórnar Jesú Krists. — Hebreabréfið 9: 2-10, 23. |
6 Αν δεν υπήρχε ‘ερωτική σχέση’ ανάμεσα στο Βατικανό και τους Ναζιστές, μπορεί να είχε γλιτώσει ο κόσμος από την οδύνη την οποία ένιωσε βλέποντας τους δεκάδες εκατομμύρια στρατιώτες και πολίτες που σκοτώθηκαν στον πόλεμο, τους 6 εκατομμύρια Εβραίους που δολοφονήθηκαν επειδή δεν ήταν Άριοι, και—το πιο πολύτιμο στα μάτια του Ιεχωβά—τους χιλιάδες Μάρτυρές του, τόσο από τους χρισμένους όσο και από τα ‘άλλα πρόβατα’, που υπέφεραν μεγάλες ωμότητες, καθώς πολλοί Μάρτυρες πέθαναν στα ναζιστικά στρατόπεδα συγκέντρωσης.—Ιωάννης 10:10, 16. 6 Ef ekkert ástarsamband hefði verið milli Páfagarðs og nasista hefði kannski mátt hlífa heiminum við þeirri kvöl að sjá tugi milljóna hermanna og óbreyttra borgara drepna í stríðinu, við kvöl þeirra 6 milljóna Gyðinga sem voru myrtir fyrir að vera ekki aríar og — þeirra sem dýrmætastir voru í augum Jehóva — þúsunda votta hans, bæði af hinum smurðu og hinum ‚öðrum sauðum,‘ sem þoldu hinar mestu hörmungar og létust margir í fangabúðum nasista. — Jóhannes 10:10, 16. |
Το θέμα της δεύτερης ημέρας, που αναφέρεται παραπάνω, βασίστηκε στο εδάφιο Εβραίους 13:15. Þetta voru einkunnarorð annars dagsins, byggð á Hebreabréfinu 13:15. |
(1 Ιωάννη 2:15-17) Μολονότι δε ο Αβραάμ κατείχε μόνο περιορισμένη γνώση για τη Βασιλεία, εμπιστεύτηκε τον Θεό και απέβλεπε στην εγκαθίδρυσή της.—Εβραίους 11:10. Jóhannesarbréf 2: 15-17) Og þótt Abraham hafi aðeins haft takmarkaða þekkingu á Guðsríki treysti hann Guði og hlakkaði til stofnsetningar þess. — Hebreabréfið 11:10. |
(Εβραίους 13:15, 16) Επιπλέον, προσφέρουν λατρεία στον πνευματικό ναό του Θεού, ο οποίος, σαν το ναό της Ιερουσαλήμ, είναι «οίκος προσευχής για όλα τα έθνη». (Hebreabréfið 13: 15, 16) Og þeir tilbiðja Guð í andlegu musteri hans sem er „bænahús fyrir allar þjóðir“ líkt og musterið í Jerúsalem. |
Στην επιστολή προς Εβραίους, ο Παύλος μιλά για τους καρπούς από το να υπομείνουμε σωστά: «Κάθε παιδεία, βέβαια, για μεν το παρόν δεν φαίνεται ότι είναι πρόξενος χαράς, αλλά λύπης· έπειτα, όμως, σ’ αυτούς, που διαμέσου αυτής γυμνάστηκαν, αποδίδει ειρηνικό καρπό δικαιοσύνης» (Προς Εβραίους 12:11). Í Hebreabréfinu segir Páll frá ávinningi þess að standast vel: „Í bili virðist allur agi að vísu ekki vera gleðiefni, heldur hryggðar, en eftir á gefur hann þeim, er við hann hafa tamist, ávöxt friðar og réttlætis“ (Hebr 12:11). |
«Συνεπώς, αδελφοί, . . . έχουμε τόλμη για την οδό που οδηγεί στον άγιο τόπο μέσω του αίματος του Ιησού».—Εβραίους 10:19. „Vér megum nú, bræður, fyrir Jesú blóð með djörfung ganga inn í hið heilaga.“ — Hebreabréfið 10:19. |
(Ματθαίος 24:14· Εβραίους 10:24, 25) Αν οι δυνάμεις της αντίληψής σας είναι οξείες, ποτέ δεν θα ξεχάσετε τους πνευματικούς στόχους καθώς εσείς και οι γονείς σας κάνετε σχέδια για το μέλλον σας. (Matteus 24:14; Hebreabréfið 10: 24, 25) Ef skilningarvitin eru skörp missirðu aldrei sjónar á andlegum markmiðum þegar þú býrð þig undir framtíðina með hjálp foreldra þinna. |
(Παροιμίες 4:18· Εβραίους 10:23-25) Η ισχύς που αντλούμε από την επιμελή μελέτη της Αγίας Γραφής και την υγιή Χριστιανική συναναστροφή μάς βοηθάει να μη βυθιστούμε στο σκοτάδι αυτών των “τελευταίων ημερών”, το οποίο θα κορυφωθεί στη διάρκεια της μεγάλης “ημέρας του θυμού του Ιεχωβά”. (Orðskviðirnir 4:18; Hebreabréfið 10: 23-25) Biblíunám og heilnæmt samfélag við trúsystkini styrkir varnir okkar gegn því að sogast út í myrkur hinna ‚síðustu daga‘ sem ná hámarki á ‚reiðidegi Jehóva.‘ (2. |
(Εβραίους 5:14) Πώς μπορείς να χρησιμοποιείς τις δυνάμεις της αντίληψής σου όταν επιλέγεις μουσική; (Hebreabréfið 5:14) En hvernig geturðu notað rökhugsunina þegar þú velur þér tónlist? |
(Εβραίους 13:18) Και η προσκόλλησή τους στην εντιμότητα είναι ένα από τα πολλά πράγματα στα οποία διαφέρουν από τον κόσμο. (Hebreabréfið 13:18) Fastheldni þeirra við heiðarleika er eitt af mörgu sem gerir þá ólíka heiminum. |
(Παροιμίες 4:1· Κολοσσαείς 3:21· Εβραίους 12:9) Αλλά ισχύει η συμβουλή της σήμερα; (Orðskviðirnir 4:1; Kólossubréfið 3:21; Hebreabréfið 12:9) En eiga þessi ráð við nú á dögum? |
(Εβραίους 3:4, ΚΔΤΚ) Εφόσον κάθε σπίτι, όσο απλό κι αν είναι, πρέπει να έχει έναν κατασκευαστή, τότε και το πολύ πιο περίπλοκο σύμπαν, καθώς και η τεράστια ποικιλία ζωής που βρίσκεται πάνω στη γη, πρέπει επίσης να έχουν έναν κατασκευαστή. (Hebreabréfið 3:4) Þar sem sérhvert hús, þótt einfalt sé, hlýtur að hafa verið byggt af einhverjum þá hlýtur einnig einhver að hafa búið til hinn margfalt flóknari alheim, svo og hið fjölbreytta líf á jörðinni. |
(Ρωμαίους 7:4, 6· Εφεσίους 2:15· Εβραίους 8:6, 13) Μάλιστα, ο Ιησούς δίδαξε ότι το Χριστιανικό πρότυπο αναφορικά με το γάμο διέφερε από εκείνο του Νόμου. (Rómverjabréfið 7:4, 6; Efesusbréfið 2:15; Hebreabréfið 8:6, 13) Jesús kenndi reyndar að það giltu aðrar reglur um hjónabönd kristinna manna en gilt höfðu undir lögmálinu. |
(Εβραίους 11:6) Ναι, η πίστη έδινε στον Ενώχ το θάρρος να περπατάει με τον Ιεχωβά και να διακηρύττει το δικό Του άγγελμα κρίσης σε έναν ασεβή κόσμο. (Hebreabréfið 11:6) Já, trú Enoks gaf honum hugrekki til að ganga með Guði og flytja dómsboðskap hans í óguðlegum heimi. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu Εβραίος í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.