Hvað þýðir evocare í Ítalska?

Hver er merking orðsins evocare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota evocare í Ítalska.

Orðið evocare í Ítalska þýðir muna, orsaka, kalla, vekja, álíta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins evocare

muna

(recollect)

orsaka

(provoke)

kalla

(summon)

vekja

álíta

(think)

Sjá fleiri dæmi

Ho solo evocare, ma far nascere lui.
Ég töfra bara heldur að hækka upp hann.
Un'ombra che può evocare gli spiriti dei morti.
Sem getur ákallað anda hinna dauðu.
E'meglio incutere timore o evocare rispetto?
Hvort er betra ađ ađrir ķttist mann eđa virđi mann?
Mercuzio No, io evocare troppo.
MERCUTIO Nei, ég töfra líka.
So evocare demoni più feroci di tutti i diavoli dell' inferno!
Ég kalla til mín grimmilegri ára en eru í víti
Lui non ascolta, non incita, lui non si muove; La scimmia è morta, e devo a lui evocare.
Hann heyrir ekki, hann vekur ekki, moveth hann ekki, en api er dauður, og ég verð að töfra hann.
Fermatevi solo un attimo e pensate ai bambini della Primaria in tutto il mondo che cantano queste parole nella loro lingua natia a pieni polmoni, con un entusiasmo che solo l’amore di una famiglia può evocare:
Hugsið andartak um börn í Barnafélaginu, hvarvetna um heim, syngjandi þennan texta á eigin tungumáli, af öllum kröftum og eldmóð, sem aðeins fjölskylduástin megnar að vekja:
John Dee cercava di evocare gli angeli ma ma il maligno viaggia tramite il proprio potere e in realta'evoco'i demoni e i demoni hanno forgiato questo libro.
John Dee var að reyna að kalla fram engla en hið illa ferðast af eigin hvötum og hann kallaði fram púka og þeir bjuggu til bókina.
Credo che la musica sia il linguaggio che meglio riesce a esprimere ed evocare sentimenti che sono difficili, se non addirittura impossibili, da trasmettere a parole.
Mér finnst tónlist vera það tungumál sem kallar fram og tjáir hvað best tilfinningar sem er erfitt, jafnvel ómögulegt, að tjá með orðum.
È uno stregone in grado di evocare i demoni.
Seiđkarl sem getur fengiđ illa anda til sín.
Senza di esso, non possiamo evocare Dio.
Án ūess getum viđ ekki kallađ á guđinn.
Per esempio, in Giappone durante il periodo Heian (794-1185), scrive lo storico di giardini giapponesi Wybe Kuitert, i giardinieri cercarono di evocare l’atmosfera di un “paradiso sulla terra”.
Wybe Kuitert, sem er sérfræðingur í sögu japanskra garða, segir til dæmis að á Heian-tímabilinu í Japan (794-1185) hafi garðyrkjumenn freistað þess að kalla fram andrúmsloft „paradísar á jörð.“
Per la società umana sono stato costretto a evocare l'ex occupanti di questi boschi.
Fyrir mannlegu samfélagi ég var skylt að töfra upp fyrrum íbúar þessara skóga.
Hai recentemente perso tuo marito, e la cosa educata da fare in questa situazione sarebbe controllare quale era il drink del deceduto così da non evocare orribili ricordi.
Ūú misstir eiginmanninn nũlega og ūađ hefđi veriđ kurteislegt í ūessari stöđu ađ athuga hvađ sá látni hefđi drukkiđ til ađ vekja ekki upp hryllilegar minningar.
So evocare demoni più feroci di tutti i diavoli dell'inferno!
Ég kalla til mín grimmilegri ára en eru í víti.
Si può evocare solamente... pronunciando il suo nome tre volte.
Eina leiðin til að kalla á hann er að nefna nafn hans þrisvar.
Sai evocare i demoni?Sì!
Getur þú kvatt ára til þín?
UN’IMMAGINE vale più di mille parole, ma talvolta con una o due parole si può evocare un’immagine.
MYND segir oft meira en þúsund orð en stundum þarf aðeins eitt eða tvö orð til að draga upp mynd í huga lesandans.
Anniversari, fotografie e altri oggetti, possono evocare tristi ricordi.
Brúðkaups- eða dánarafmæli, myndir og minjagripir geta kallað fram minningar sem gera okkur döpur.
Uno Stregone che può evocare i morti.
Töframaður sem getur ákallað dauða.
Sai evocare i demoni?
Getur ūú kvatt ára til ūín?
Uno stregone umano non può evocare un tale male.
Mannlegur seiđkarl gæti ekki kallađ til sín slíka illsku.
Alcune forme di spiritismo sono la divinazione, la stregoneria, la magia e il tentativo di evocare i defunti.
Spíritismi er meðal annars fólginn í spám, göldrum, særingum og því að leita til framliðinna.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu evocare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.