Hvað þýðir estar de pie í Spænska?

Hver er merking orðsins estar de pie í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota estar de pie í Spænska.

Orðið estar de pie í Spænska þýðir standa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins estar de pie

standa

verb

¿Qué indica el que la gran muchedumbre estéde pie delante del trono”?
Hvað er gefið til kynna með því að múgurinn mikli skuli ‚standa frammi fyrir hásætinu‘?

Sjá fleiri dæmi

Estaban resueltos a estar de pie completos y con firme convicción.
(Postulasagan 1:15-26) Þeir voru staðráðnir í að standa stöðugir, fullkomnir og fullvissir.
20 ¿Y quién puede estar de pie?
20 Og hver mun geta staðist?
A fin de estar “del todo dispuestos”, necesitamos “estar de pie por dentro”, “venga lo que venga”15.
Til þess að við séum heilskipt, þá þurfum við að „rísa upp hið innra“ og taka því sem að höndum ber.15
¿Quién puede estar de pie durante el gran día de la ira de Jehová y del Cordero?
Hverjir fá staðist á hinum mikla reiðidegi Jehóva og lambsins?
Los que ‘pueden estar de pie
Þeir sem „geta staðist“
La profecía de Jesús vincula ese estarde pie en un lugar santo” con la predicha “tribulación”.
Spádómur Jesú tengir það að „standa á helgum stað“ við upphaf hinnar boðuðu ‚þrengingar.‘
“Si errores fuera lo que tú vigilas, oh Jah, oh Jehová, ¿quién podría estar de pie?
„Ef þú, [Jehóva], gæfir gætur að misgjörðum, [Jehóva], hver fengi þá staðist?
Usted estará de pie junto al niño...
Ūú munt standa nálægt barninu...
El salmista preguntó: “Si errores fuera lo que tú vigilas, oh Jah, oh Jehová, ¿quién podría estar de pie?”
(Sálmur 51:7; Rómverjabréfið 3:23; 5:12, 18) Hún var ánægð að fá að vita að Jehóva einblínir ekki á veikleika okkar og ætlast ekki til meira af okkur en við getum.
Por ello, se refiere a “estar de pie al lado de una persona para animarla cuando afronta pruebas difíciles”.
Það merkir því að „standa við hlið manns til að uppörva hann þegar hann á í mjög erfiðum raunum.“
¿Podrá usted ‘estar de pie’ entre estos durante ‘el gran día de la ira de Jehová y del Cordero’?
Munt þú „geta staðist“ sem slíkur á ‚hinum mikla reiðidegi Jehóva og lambsins‘?
Concordamos con el salmista que dijo: “Si errores fuera lo que tú vigilas, oh Jah, oh Jehová, ¿quién podría estar de pie?”
Sálmaskáldið spurði: „Ef þú, Drottinn, gæfir gætur að misgjörðum, Drottinn, hver fengi þá staðist?“
Por su parte, el salmista cantó: “Si errores fuera lo que tú vigilas, oh Jah, oh Jehová, ¿quién podría estar de pie?”
(Jakobsbréfið 1:13) Sálmaritarinn skrifaði líka: „Ef þú, Drottinn, gæfir gætur að misgjörðum, Drottinn, hver fengi þá staðist?“
El privilegio deestar de pie delante del rey’ era el objetivo que perseguían todos los muchachos incluidos en el programa de formación.
Allir ungu mennirnir í þjálfuninni sóttust eftir þeim sérréttindum að ganga í „þjónustu konungs.“
Procuramos imitar a Jehová, de quien el salmista cantó: “Si errores fuera lo que tú vigilas, oh Jah, oh Jehová, ¿quién podría estar de pie?”
Við reynum að líkja eftir Jehóva en sálmaskáldið söng um hann: „Ef þú, Drottinn, gæfir gætur að misgjörðum, Drottinn, hver fengi þá staðist?“
Aquí estamos delante de ti en nuestra culpabilidad, pues es imposible estar de pie delante de ti a causa de esto” (Esdras 9:14, 15).
Sjá, vér stöndum frammi fyrir þér í sekt vorri, því að það er eigi unnt að standast fyrir þér vegna þessa.“ — Esrabók 9: 14, 15.
Hará que toda la Tierra conozca la gloria de Jehová, ante el cual todos deben estar de pie en silencio reverente. (Hab 2:6-20.)
Öll jörðin mun fá að kynnast dýrð Jehóva og allir ættu að standa frammi fyrir honum í lotningarfullri þögn. — 2:6-20.
Proverbios 27:4 advierte: “Hay la crueldad de la furia, también la inundación de la cólera, pero ¿quién puede estar de pie ante los celos?”.
Orðskviðirnir 27:4 vara við: „Heiftin er grimm, og reiðin er svæsin, en hver fær staðist öfundina?“
Escribiendo bajo inspiración, el salmista hizo este comentario muy realista: “Si errores fuera lo que tú vigilas, oh Jah, oh Jehová, ¿quién podría estar de pie?”
Sálmaskáldinu var innblásið að rita þessi raunsæju orð: „Ef þú, Drottinn, gæfir gætur að misgjörðum, Drottinn, hver fengi þá staðist?“
Aquí estamos delante de ti en nuestra culpabilidad, pues es imposible estar de pie delante de ti a causa de esto” (Esdras 9:1-15; Deuteronomio 7:3, 4).
Sjá, vér stöndum frammi fyrir þér í sekt vorri, því að það er eigi unnt að standast fyrir þér vegna þessa.“ — Esrabók 9: 1- 15; 5. Mósebók 7: 3, 4.
Yo no reclamo mérito alguno para estar de pie la presión de las emociones de Jim, que podría tomar refugio en las letras, yo podría haber escrito a los extranjeros si es necesario.
Ég krafa ekki allir verðleikum fyrir standandi streitu tilfinninga Jim er, ég gæti tekið athvarf í bréfum, ég hefði getað skrifað ókunnuga ef þörf krefur.
19 El estar de pie allí completamente solo en aquel ambiente esplendoroso y hostil no abrumó a Daniel ni lo llevó a restar vigor a su mensaje ni perder de vista la cuestión que había surgido.
19 Þótt Daníel stæði þarna einn í þessu íburðarmikla en fjandsamlega umhverfi missti hann ekki kjarkinn, útvatnaði boðskap sinn eða missti sjónar á kjarna málsins.
En el segundo cumplimiento, la Organización de las Naciones Unidas (“la cosa repugnante” de la actualidad) estaráde pie en un lugar santo” cuando ataque a la cristiandad (santa para los supuestos cristianos) y al resto de Babilonia la Grande.
Musterið var heilagt í augum Gyðinga þannig að rómverski herinn ,stóð á helgum stað‘. Í meiri uppfyllingunni gerist þetta þegar Sameinuðu þjóðirnar („viðurstyggð eyðileggingarinnar“ í nútímanum) ráðast á Babýlon hina miklu.
¿Cuánto estará de luto En Pie con el Puño Alzado?
Hversu lengi á Stendur međ Hnefa ađ syrgja?
Las participantes pueden estar sentadas o de pie.
Þátttakendur mega sitja eða standa að vild.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu estar de pie í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.