Hvað þýðir encenar í Portúgalska?
Hver er merking orðsins encenar í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota encenar í Portúgalska.
Orðið encenar í Portúgalska þýðir kynna, framkvæma, leggja, fara í, byggja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins encenar
kynna(perform) |
framkvæma(perform) |
leggja(put on) |
fara í(put on) |
byggja
|
Sjá fleiri dæmi
• Encenar relatos bíblicos. • Færið biblíusögur í leikbúning. |
Ele continua: “Bethiah mal começou a falar e já conseguia identificar muitos personagens bíblicos e encenar várias histórias do livro. Hann heldur áfram: „Bethiah, dóttir okkar, var varla orðin talandi þegar hún fór að þekkja margar af biblíupersónunum og herma eftir þeim. |
Gostavam de fazer isso, e muitas vezes insistiam em encenar mais do que uma história por estudo”. Þau nutu þess og heimtuðu oft að fá meira en eina sögu í hverju námi.“ |
3 Abraão não era um “profeta” comum, pois Jeová usou-o para encenar um grandioso “drama simbólico” no qual o patriarca foi grandemente honrado de atuar como tipo profético do próprio Deus. 3 Abraham var enginn venjulegur „spámaður“ því að Jehóva notaði hann til að leika aðalhlutverk í stórkostlegum, táknrænum sjónleik þar sem hann fékk þau miklu sérréttindi að vera spádómleg fyrirmynd um Guð sjálfan. |
Deixem-nos fazer desenhos de acontecimentos bíblicos ou encenar eventos da Bíblia. Látið þau teikna biblíumyndir eða leika biblíuatburði. |
• Encenar situações de “Coloque-se no lugar de . . .”. • Lifið ykkur inn í frásögurnar sem þið lesið í Biblíunni. |
Encenar não te satisfaz Leikstjórn nægir þér ekki |
A classe vai encenar uma peça sobre os fundadores da nação. Bekkurinn á ađ kynna stofnendur lũđveldisins. |
Peça com antecedência que alguém se prepare para encenar um ou dois desses casos. Látið sviðsetja eina eða tvær frásögur. |
Quando for apropriado, faça os jovens encenar acontecimentos e dramas bíblicos. Láttu börnin leika biblíuatburði þegar við á. |
Por exemplo, certa vez ele comissionou o profeta Ezequiel a encenar um drama profético, sendo que as instruções de Jeová incluíam a diretriz de que Ezequiel cozinhasse seu alimento sobre fogo feito com excrementos humanos. Til dæmis fól hann Esekíel, spámanni sínum, einu sinni að leika spádómlegan sjónleik og gaf honum meðal annars fyrirmæli um að hann skyldi nota mannasaur sem eldsneyti til að elda mat sinn við. |
Encenar histórias bíblicas, tais como Salomão julgar as duas meretrizes, torna os estudos em família mais agradáveis Gera má fjölskyldunám ánægjulegra með því að sviðsetja biblíusögur eins og þegar Salómon dæmdi í máli portkvennanna tveggja. |
Depois que líamos uma história, nossa filha saía pela casa à procura de brinquedos ou outras coisas que pudessem ser usadas para encenar o relato. Eftir að hafa lesið biblíusögu úr bókinni fór dóttir okkar að leita að dóti sem við gætum notað til að leika söguna. |
(João 3:17, 34; 20:17; Romanos 8:15, 16; Lucas 4:18) Havia também outros que participavam em encenar este drama da vida real, e consideraremos com interesse o papel que desempenharam. (Jóhannes 3:17, 34; 20:17; Rómverjabréfið 8:15, 16; Lúkas 4:18) En persónur þessa raunsanna sjónleiks voru fleiri og við munum skoða hlutverk þeirra af athygli. |
Se você tem filhos em idade escolar, tente encenar esses diálogos com eles. Ef þú átt börn á skólaaldri skaltu reyna að æfa þessar samræður með þeim. |
Uma coisa que faz com que o nosso estudo seja para os filhos um destaque da semana é encenar trechos de Meu Livro de Histórias Bíblicas. Eitt sem gerir námsstundina að hápunkti vikunnar hjá börnunum er að við sviðsetjum sögur úr Biblíusögubókinni minni. |
Encenar não te satisfaz. Leikstjķrn nægir ūér ekki. |
Ficávamos encantados em vê-la encenar as histórias do jeitinho dela!” Það var okkur mikil ánægja að sjá hana leika biblíusögurnar með sínum hætti.“ |
O pai de um casal de filhos jovens disse: “Algo que faz do estudo uma das ocasiões mais esperadas da semana para os filhos é encenar trechos de Meu Livro de Histórias Bíblicas. Faðir, sem á ungan son og dóttur, sagði: „Eitt af því sem gerir námið að tilhlökkunarefni fyrir börnin er að við leikum atriði úr Biblíusögubókinni minni. |
Ajude seu filho a encenar breves situações em que ele diz ‘não’ em voz alta e de modo confiante, sai rapidamente do local e conta para você tudo o que aconteceu. Hjálpaðu barninu að leika hvernig það ætli að bera sig að þannig að það treysti sér vel til að mótmæla hátt og örugglega, forða sér án tafar og segja þér síðan frá því sem gerðist. |
Outros anjos, ou mensageiros, participam em tornar conhecidos e encenar esses sinais. Aðrir englar eða sendiboðar taka þátt í að kunngera og leika þessi tákn. |
Podem-se encenar situações do serviço de campo que tiveram resultados excelentes. Ef til vill má sviðsetja atvik úr boðunarstarfinu sem stóðu upp úr. |
Algumas famílias às vezes encenam uma história bíblica, cada membro da família representando um personagem, lendo sua parte diretamente da Bíblia. Ou a família pode encenar algum evento. Sumar fjölskyldur hafa stundum sett upp biblíuleikrit þar sem hver og einn leikur ákveðna persónu og les sitt hlutverk úr Biblíunni eða einhver atburður er sviðsettur. |
Às vezes nos vestíamos a caráter para encenar um relato de Meu Livro de Histórias Bíblicas. Stundum fórum við í búninga og gerðum leikrit úr sögunum sem við lásum í Biblíusögubókinni minni. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu encenar í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð encenar
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.