Hvað þýðir defender í Spænska?
Hver er merking orðsins defender í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota defender í Spænska.
Orðið defender í Spænska þýðir varða, verja, standa fast á. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins defender
varðaverb noun |
verjaverb Si quieres defender a Quick, entonces todos podemos pelear hoy. Ef ūú vilt verja Quick, getum viđ slegist í alla nķtt. |
standa fast áverb (Mantener o defender un reclamo o derecho.) Echaré de menos estar sin ella, pero estoy orgulloso de haber defendido lo que creía. Ég sakna hennar en ég er stoltur af ūví ađ standa fast á mínu. |
Sjá fleiri dæmi
Sin embargo, seguimos adelante para defender la raza humana y todo lo que es bueno y justo en el mundo. Viđ höldum ķtrauđ áfram ađ verja mannkyniđ og allt ūađ sem er gott og réttlátt í heiminum. |
(Salmo 136:1-6, 25, 26.) ¡Cuán encarecidamente debemos expresar nuestro agradecimiento al defender la verdad en este mundo incrédulo! (Sálmur 136:1-6, 25, 26) Við ættum af einlægni að vilja tjá honum þakklæti okkar með því að vera málsvarar sannleikans í þessum guðlausa heimi! |
He sido nombrado para defender a Tom Robinson. Ég var skipađur til ađ verja Tom Robinson. |
Otros han llegado al extremo de defender que el divorcio de los padres puede beneficiar a los hijos, pues los prepara para que un día superen su propio divorcio. Sumir halda því jafnvel fram að það geti verið gott fyrir börnin ef foreldrarnir skilja, því að það búi þau undir eigin skilnað síðar meir! |
Que seamos puros y valientes en defender el plan de nuestro Padre Celestial y la misión de Su Hijo, nuestro Salvador. Megum við vera hrein og hugrökk við að verja áætlun himnesks föður og hlutverk sonar hans, frelsara okkar. |
Amalickíah conspira para hacerse rey — Moroni levanta el estandarte de la libertad — Anima al pueblo a defender su religión — Los creyentes verdaderos son llamados cristianos — Se preservará un resto de la posteridad de José — Amalickíah y los disidentes huyen a la tierra de Nefi — Los que no sostienen la causa de la libertad son ejecutados. Amalikkía gjörir samsæri til að verða konungur — Moróní dregur upp frelsistáknið — Hann safnar fólkinu saman til að verja trú sína — Sannir trúendur nefnast kristnir — Leifar af niðjum Jósefs munu varðveittar — Amalikkía og utankirkjumenn flýja Nefíland — Þeir sem ekki vilja styðja frelsið eru líflátnir. |
Los “creacionistas” —la mayoría de ellos fundamentalistas protestantes— han intentado defender la Biblia a su manera diciendo que la Tierra y el universo tienen menos de diez mil años de existencia. „Sköpunarsinnar“ — aðallega bókstafstrúarmenn úr röðum mótmælenda — hafa staðið á því fastara en fótunum að jörðin og alheimurinn séu innan við 10.000 ára gömul. Með því hyggjast þeir verja Biblíuna. |
Tengamos todos nosotros el valor de desafiar la opinión popular, la valentía de defender nuestros principios. Megum við - hver og einn okkar - hafa hugrekki til þess að bjóða tíðarandanum byrginn, hugrekki til að standa fast á því sem rétt er. |
Examinemos unos cuantos ejemplos para ver cómo han contribuido a “defender y establecer legalmente las buenas nuevas” (Filip. Við skulum líta á nokkur dómsmál til að kanna hvernig þau hafa átt þátt í að „verja fagnaðarerindið og staðfesta það“. – Fil. |
16 En nuestro caso, también podemos contar con la ayuda de Jehová para mantenernos fieles, incluso en las situaciones en las que podríamos perder la vida por defender nuestra fe. 16 Jafnvel þótt við sjálf stæðum frammi fyrir dauðanum vegna afstöðu okkar sem kristnir menn, getur Jehóva hjálpað okkur að vera ráðvönd og hann mun gera það. |
Es un honor defender a mi país y a mi familia. Ūađ er sæmd ađ verja land sitt og fjölskyldu. |
Y tal como ocurrió en el siglo I, cuando tuvo lugar la extraordinaria intervención de Gamaliel, aquel miembro respetado del Sanedrín, hoy día Dios también puede defender a su pueblo recurriendo a fuentes inesperadas. Og alveg eins og gerðist á fyrstu öldinni, þegar hinn virti æðstaráðsmaður Gamalíel skarst í leikinn, eins getur Guð nú á dögum vakið upp stuðning handa fólki sínu úr óvæntri átt. |
De ese modo, Pablo estableció un precedente en lo relativo a “defender y establecer legalmente las buenas nuevas” (Hechos 16:19-24, 35-40; Filipenses 1:7). Páll setti þannig fordæmi með því að „verja fagnaðarerindið“. — Postulasagan 16:19-24, 35-40; Filippíbréfið. 1:7. |
4 Nuestra mejor expresión de agradecimiento: Participar de toda alma en la predicación del Reino, honrar el nombre de Jehová, expresar gratitud en oración y defender la verdad lealmente, están entre las mejores formas de expresar nuestro agradecimiento sincero al Creador por todo lo que ha hecho en favor nuestro. 4 Besta leiðin: Ein besta leiðin til að þakka skaparanum af öllu hjarta fyrir allt sem hann hefur gert fyrir okkur er að taka heilshugar þátt í prédikunarstarfi Guðsríkis, heiðra nafn hans, tjá þakklæti okkar í bæn og verja sannleikann dyggilega. |
Al igual que Finehás, que combatió las maquinaciones de Balaam, los ancianos cristianos tienen que defender la justicia con firmeza (Números 22:1–25:15; 2 Pedro 2:15, 16; Judas 11). Safnaðaröldungar þurfa að vera staðfastir í réttlætinu eins og Pínehas sem snerist gegn ráðabruggi Bíleams. (4. |
17 De igual modo, los seguidores de Cristo nos sentimos en la obligación de defender las Sagradas Escrituras contra los ataques que reciben. 17 Fylgjendur Krists nú á dögum finna sömuleiðis fyrir nauðsyn þess að verja Heilaga ritningu. |
¿ Vas a defender a ese hombre? Hyggstu verja manninn?- Afsakaðu |
Si quieres defender a Quick, entonces todos podemos pelear hoy. Ef ūú vilt verja Quick, getum viđ slegist í alla nķtt. |
¿Qué bendiciones hemos obtenido los testigos de Jehová por defender nuestros derechos legales, y a qué está resuelto usted? Hvernig hefur baráttan fyrir lagalegum réttindum orðið okkur til góðs og hvað ætlar þú að gera? |
Por toda Francia hubo católicos que creyeron que con el edicto el rey había quebrantado su promesa de defender su fe. Kaþólskum mönnum alls staðar í Frakklandi þótti sem Hinrik hefði með tilskipuninni svikið loforð sitt um að styðja trú þeirra. |
5 por tanto, bástame decirte que dos mil de estos jóvenes han tomado sus armas de guerra, y pidieron que yo fuese su jefe; y hemos salido para defender nuestro país. 5 Þess vegna nægir mér að segja þér, að tvær þúsundir þessara ungu manna hafa gripið til stríðsvopna sinna og óskað þess, að ég yrði foringi þeirra, og við erum komnir til að verja land okkar. |
Curiosamente, los jóvenes que se preparan para defender con valor lo que creen sienten menos presión. Þótt ótrúlegt megi virðast leiðir það til þess að þeir finna fyrir minni þrýstingi til að láta undan. |
Algunas traducciones de la Biblia vierten este texto de manera que parezca que esta ley se dio para defender a la madre, no al feto. Af sumum biblíuþýðingum má skilja að meginatriði þessa lagaákvæðis sé hvað varð um móðurina, ekki fóstrið. |
Nosotros tendremos una singular oportunidad de defender a Jehová como el Creador mediante la distribución de un número especial de ¡Despertad! Við fáum einstakt tækifæri til að vitna um sköpun Jehóva með því að bjóða sérútgáfu af Vaknið! fyrir október til desember. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu defender í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð defender
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.