Hvað þýðir costal í Spænska?
Hver er merking orðsins costal í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota costal í Spænska.
Orðið costal í Spænska þýðir posi, poki, sekkur, taska, Poki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins costal
posi(sack) |
poki(sack) |
sekkur(sack) |
taska(bag) |
Poki(bag) |
Sjá fleiri dæmi
Al poco rato, todos los hombres y las mujeres disponibles de Vivian Park corrían de aquí para allá con costales de arpillera mojados con los que batían las llamas tratando de sofocarlas. Brátt voru allir tiltækir karlar og konur í Vivian Park hlaupandi fram og til baka með blauta strigapoka, lemjandi í logana til að reyna að kæfa þá. |
De nuevo les devolvió todo su dinero en sus costales individuales, pero hizo que su propia copa especial de plata fuera colocada en la boca del costal de Benjamín. Aftur lét hann alla peninga þeirra í sekk hvers og eins, en auk þess sérstakan silfurbikar sinn í sekk Benjamíns. |
Declaración nro. 2: “Tan provechoso sería bautizar un costal de arena como a un hombre, si su bautismo no tiene por objeto la remisión de los pecados ni la recepción del Espíritu Santo. Yfirlýsing 2: „Þið gætuð rétt eins skírt sandpoka eins og mann, ef það er ekki er gert til fyrirgefningar synda og meðtöku heilags anda. |
Cariño, era un costal de mierda de 1 50 kilos. Hann var 1 50 kílķa drullusokkur. |
Mi cuerpo y mi mente son harina de otro costal. Ūađ er annađ mál međ minn líkama og hug. |
8 Pero también hay ejemplos positivos. Como el de Jacob, que al enterarse de que sus hijos habían encontrado dinero en sus costales, les ordenó devolverlo, creyendo que había ido a parar allí por equivocación. O el de Jefté y su hija, la cual cumplió el voto de su padre a pesar del gran sacrificio implicado. 8 Af jákvæðum dæmum má nefna frásöguna af Jakobi sem sagði sonum sínum að skila peningum sem þeir fundu í sekkjum sínum ef vera kynni að þeir hefðu verið settir þar af misgáningi, frásöguna af Jefta og dóttur hans sem virti heit föður síns þó að það kostaði hana miklar fórnir og Jesú sem gekk djarfmannlega fram fyrir æstan múg til að uppfylla spádóm og vernda vini sína. (1. |
También necesito un costal de papas y chocolate, por favor. Mig vantar líka kartöflupoka og súkkulađi, takk. |
Después de eso, cada vez lo hizo con una demostración diferente de su destreza: con los ojos vendados, en un costal, empujando una carretilla, en zancos, y cargando a un hombre en la espalda. Í hvert sinn sem hann endurtók afrek sitt gerði hann það með nýjum tilþrifum: með bundið fyrir augun, í poka, með hjólbörur fyrir framan sig, á stultum og með mann á bakinu. |
¿El costal se hace más grande cada año por la explosión demográfica? Ūarf pokinn ūinn ađ stækka á hverju ári út af gífurlegri fķlksfjölgun? |
¿Cómo metes todos los regalos en el costal? Hvernig k emurđu öllum gjöfunum í pokann ūinn? |
Tan provechoso sería bautizar un costal de arena como a un hombre, si su bautismo no tiene por objeto la remisión de los pecados ni la recepción del Espíritu Santo. Menn geta rétt eins skírt sandpoka eins og mann, sé það ekki gert til fyrirgefningar syndanna og viðtöku heilags anda. |
Después de partir ellos, José envió al administrador de su casa a acusarlos de robo y a buscar la copa en los costales. Þegar þeir voru lagðir af stað sendi Jósef ráðsmann sinn á eftir þeim og lét hann saka þá um þjófnað og leita bikarsins í sekkjunum. |
Son harina de otro costal Þær eru engar venjulegar stelpur |
(Malaquías 3:7; Santiago 4:8.) Desplegando una actitud de compasión, comparable a la que Jesús desplegaría, José no solo llenó de cereales los costales de sus hermanos, sino que también les devolvió su dinero, poniéndolo en la boca del costal de cada uno. (Malakí 3:7; Jakobsbréfið 4:8) Með umhyggjusemi, sambærilegri við þá sem Jesús átti eftir að sýna, bæði fyllti Jósef sekki þeirra með korni og lét setja peninga þeirra í sekk hvers og eins. |
Mi familia trató de matarme, patético costal de carne. Fjölskyldan mín reyndi að drepa mig, aumkunarverði kjöthleifurinn þinn. |
Son harina de otro costal. Ūær eru engar venjulegar stelpur. |
Cuando se halló la copa en el costal de Benjamín, los hermanos rasgaron sus mantos. Þegar hann fannst í sekk Benjamíns rifu bræðurnir klæði sín. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu costal í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð costal
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.