Hvað þýðir corteo í Ítalska?
Hver er merking orðsins corteo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota corteo í Ítalska.
Orðið corteo í Ítalska þýðir skrúðganga, lest, járnbrautarlest, kröfuganga, ganga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins corteo
skrúðganga(parade) |
lest(train) |
járnbrautarlest(train) |
kröfuganga(march) |
ganga(march) |
Sjá fleiri dæmi
In risposta alla decisione della Corte Suprema, il ministro georgiano della giustizia Mikheil Saakashvili in un’intervista televisiva ha rilasciato questa dichiarazione: “Da un punto di vista legale la decisione desta molte perplessità. Mikheil Saakashvili, dómsmálaráðherra Georgíu, sagði í sjónvarpsviðtali eftir úrskurð hæstaréttar: „Úrskurðurinn er æði vafasamur í lagalegu tilliti. |
Si legge: “Il re disse quindi ad Aspenaz suo principale funzionario di corte di condurre alcuni dei figli d’Israele e della progenie reale e dei nobili, fanciulli nei quali non era alcun difetto, ma di bell’aspetto e che avevano perspicacia in ogni sapienza ed erano dotati di conoscenza, e che avevano discernimento di ciò che si conosce, nei quali era anche la capacità di stare nel palazzo del re”. — Daniele 1:3, 4. Frásagan segir: „Og konungur bauð Aspenasi hirðstjóra að velja meðal Ísraelsmanna, bæði af konungsættinni og af höfðingjunum, sveina nokkra, er engin líkamslýti hefðu og væru fríðir sýnum, vel að sér í hvers konar vísindum, fróðir og vel viti bornir og hæfir til að þjóna í konungshöllinni.“ — Daníel 1: 3, 4. |
I primi pezzi prodotti furono servizi da pranzo per la Corte. Seinni söfnunin voru fyrstu fiskarnir til að fara í gæludýraverslun. |
La Corte d’Appello riassunse la sentenza dicendo: “Secondo la legge di questo Stato, . . . non possiamo imporre a una donna incinta l’obbligo morale di sottoporsi a una tecnica medica traumatizzante”. Áfrýjunardómstóllinn dró saman niðurstöðu sína með þeim orðum að „samkvæmt lögum þessa ríkis . . . er ekki hægt að leggja þá lagakvöð á barnshafandi konu að samþykkja inngripsaðgerð.“ |
In quelle circostanze avrà dovuto dire di no molte volte, dato che era circondato da pagani e che senz’altro la corte reale era piena di immoralità, menzogna, corruzione, intrighi politici e altre pratiche corrotte. Í þeirri stöðu hlýtur hann oft að hafa þurft að segja nei, því að hann var umkringdur heiðnu fólki og konungshirðin var vafalaust gagnsýrð siðleysi, lygum, mútum, pólitísku leynimakki og annarri spillingu. |
Dichiaro sciolta questa corte. Hér međ slít ég ūessum rétti. |
O un tentativo di influene'are la corte. Eđa til ađ hafa áhrif á félagsmáladagskrá Hæstaréttar. |
Quando la corte si riunì di nuovo, lunedì 19 luglio, David Day presentò delle copie di un affidavit che Adrian — impossibilitato a comparire in tribunale di persona a motivo delle sue condizioni di salute — aveva preparato e firmato per esprimere la sua volontà che il suo tumore venisse curato senza far uso di sangue o di emoderivati. Þegar rétturinn kom saman mánudaginn 19. júlí lagði David Day fram skriflega, undirritaða yfirlýsingu Adrians, sem var of veikur til að koma sjálfur fyrir réttinn, þar sem hann lýsti óskum sínum um meðferð við krabbameini sínu án blóðs eða blóðafurða. |
Discuteva un importante caso di un brevetto alla Corte Suprema Hann þarf að flytja stórt einkaleyfismál fyrir hæstarétti |
Nel I secolo, per esempio, alcuni apostoli furono messi in prigione, portati davanti all’alta corte ebraica e accusati per il fatto che predicavano in merito a Gesù Cristo. Til dæmis var sumum af postulunum á fyrstu öld varpað í fangelsi og síðan voru þeir leiddir fyrir hæstarétt Gyðinga og ákærðir fyrir að vitna um Jesú Krist. |
Era la prima volta nella storia degli Stati Uniti che la Corte Suprema ribaltava una propria decisione in così breve tempo. Rétturinn hafði aldrei fyrr í sögu Bandaríkjanna breytt um afstöðu á svona skömmum tíma. |
la corte la condanna ad essere trasferito nel carcere dell' IIlinois... dove attenderä l' esecuzione per mezzo di iniezione letale... in data che verrä stabilita dal Procuratore Generale dello Stato Ég dæmi þig því til að dveljast í ríkisfangelsi Illinois þar til þú verður líflátinn með eitursprautu á degi sem ríkislögmaður mun ákveða |
Se avesse acconsentito alle richieste del popolo, lui, la sua famiglia e la sua corte avrebbero dovuto rinunciare in parte al loro stile di vita lussuoso ed essere meno esigenti nei confronti del popolo. Ef hann yrði við kröfum þeirra þyrftu hann, fjölskylda hans og hirðin líklega að neita sér um ýmsan munað og draga úr kröfum sínum til þjóðarinnar. |
Quando cercò di corteggiarla, però, la giovane non solo lo respinse, ma supplicò anche le donne di corte che servivano il re dicendo: ‘Non cercate di svegliare né di destare in me l’amore finché esso non vi sia incline’. Hann reyndi að ganga á eftir henni en hún bæði hafnaði honum og bað hirðkonurnar sem þjónuðu konunginum: „Vekið ekki elskuna, fyrr en hún sjálf vill.“ |
Che bella idea, Compositore di corte! Mjög heillandi hugmynd, hirđtķnskáld. |
Più di due anni dopo, il 20 settembre 1993, quando venne annunciata la decisione della Corte di Cassazione, la polizia mise i sigilli alla Sala del Regno. Rúmlega tveim árum síðar, þegar niðurstaða Hæstaréttar var gerð opinber, lokaði lögregla ríkissalnum. |
10 Nel 1996 la Corte europea inflisse un duro colpo agli oppositori della pura adorazione. 10 Árið 1996 var loks dæmt í málinu en dómurinn var mikið áfall fyrir andstæðinga sannrar tilbeiðslu. |
Il Giudice della Corte Suprema. Forseti hæstaréttar. |
dio assista questo stato e questa corte. Guđ varđveiti ríkiđ og ūennan heiđvirđa dķmstķl. |
Ecco una delle cavie applaudito, ed è stato subito soppresso dagli ufficiali della corte. Hér einn af Gíneu- svín fagnaðarlæti, og var strax bæla af starfsmönnum dómstólsins. |
La Corte europea dei diritti dell’uomo si è espressa in nostro favore anche in una controversia con l’Armenia. Mannréttindadómstóllinn úrskurðaði einnig okkur í hag í máli votta Jehóva í Armeníu. |
Coloro che hanno affarì con la Corte Suprema per la contea dì New York sì avvìcìnìno, sì presentìno e saranno ascoltatì. Allir sem eiga erindi við Hæstarétt New York láti heyra í sér. Hlustað verður á ykkur. |
Cosa impariamo: La fanciulla pone le “figlie di Gerusalemme”, o dame di corte che servono il re, sotto il giuramento di ‘non destare in lei l’amore finché esso non vi sia incline’. Lærdómur fyrir okkur: Stúlkan særði „Jerúsalemdætur,“ þá kvennahirð sem þjónaði konunginum, að ‚vekja ekki elskuna fyrr en hún sjálf vildi.‘ |
Chiamato dalla nascita Principe Giovanni-Friso, nel 2004 la corte reale ha annunciato che egli aveva fatto richiesta che il suo nome fosse semplicemente "Friso" senza il prefisso "Giovanni". Hann var áður kallaður Jóhann Friso prins en árið 2004 var tilkynnt að samkvæmt ósk hans sjálfs yrði opinber titill hans Friso prins. |
I fratelli che guidavano l’organizzazione impugnarono le sentenze appellandosi alla Corte Suprema degli Stati Uniti, il più alto grado di giudizio del paese. Forystumenn safnaðarins áfrýjuðu dómnum til Hæstaréttar Bandaríkjanna sem er æðsta dómstig þar í landi. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu corteo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð corteo
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.