Hvað þýðir corregir í Spænska?
Hver er merking orðsins corregir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota corregir í Spænska.
Orðið corregir í Spænska þýðir bæta, lagfæra, leiðrétta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins corregir
bætaverb Por otra parte, la forma en que respondamos a las aflicciones tal vez revele flaquezas que debamos corregir. Og viðbrögð okkar geta leitt í ljós einhverja galla í fari okkar sem hægt er að bæta úr. |
lagfæraverb Tuve que pararlo y corregir su mala técnica Ég varð að stöðva hann eitt sinn og lagfæra lélega tæknina |
leiðréttaverb También hemos de estar dispuestos a cambiar nuestro punto de vista si se nos “censura” o corrige. Við ættum einnig að vera tilbúin til að leiðrétta hugsunarhátt okkar í samræmi við ‚svör‘ Jehóva og leiðréttingar. |
Sjá fleiri dæmi
Pero puede que alguna persona ‘no se deje corregir por meras palabras; porque entiende, pero no está haciendo caso’. En sumir verða kannski ‚eigi agaðir með orðum, því að þeir skilja þau að vísu en fara ekki eftir þeim.‘ |
Quisiera corregir algún malentendido que pudiera haber. Mig langar ađ leiđrétta misskilning sem gæti hafa átt sér stađ. |
Viniste aquí para tratar de corregir el error que cometiste. Þú komst til að laga eigin mistök. |
Cada estudiante corregirá sus propias contestaciones. Hver nemandi fer yfir sitt eigið blað. |
19 Si alguna vez nos desviamos de “la senda de los justos”, la Palabra de Dios puede ayudarnos a corregir nuestros pasos (Proverbios 4:18). 19 Ef við villumst einhvern tíma út af ‚götu réttlátra‘ getur orð Guðs hjálpað okkur að leiðrétta stefnuna. |
Trate de corregir los malentendidos cuanto antes Leystu fljótt úr ágreiningi við vinnufélaga. |
(Lucas 22:24-27.) Jesús había intentado corregir su modo de pensar en varias ocasiones, pero tenían profundamente arraigada esta actitud competitiva. (Lúkas 22: 24-27) Jesús hafði við önnur tækifæri reynt að hjálpa þeim að leiðrétta hugsun sína en þessi samkeppnisandi var orðinn rótfastur í þeim. |
Encontraremos sugerencias para corregir estos problemas en la página 184 del libro Benefíciese de la Escuela del Ministerio Teocrático, en el recuadro “Cómo superar problemas específicos”. Þú getur fundið gagnleg ráð varðandi þessi vandamál í bókinni Aflaðu þér menntunar í Boðunarskólanum, bls. 184, í rammagreininni „Sigrast á sérstökum vandamálum“. |
El ceñirse a un esquema de mantenimiento periódico y no dejar de cumplirlo es importante —tanto para los aviones como para los miembros de la Iglesia— a fin de determinar y corregir los problemas antes de que lleguen a poner en peligro la vida por razones mecánicas o espirituales. Reglubundið viðhald og vandvirknisleg vinnubröð eru mikilvæg—bæði fyrir flugfélagið og kirkjuna—í þeirri viðleitni að skilgreina og leiðrétta vanda áður en vélrænt eða andlegt hættuástand skapast. |
Jesús, consciente de lo que pensaban, aprovechó la oportunidad para corregir aquel concepto erróneo. Jesús vissi hvað fram fór í huga þeirra og notaði tækifærið til að leiðrétta rangar hugmyndir þeirra um upphefð. |
Si un compañero de creencia comete un error de poca importancia, el anciano normalmente no lo corregirá en presencia de otras personas. Ef trúbróður verða á einhver minni háttar mistök forðast öldungur yfirleitt að leiðrétta hann í áheyrn annarra. |
Debe estar capacitado para ‘censurar, corregir y exhortar’. Hann þarf að vera hæfur til að ‚vanda um, ávíta og áminna.‘ |
¿Has pensado en recurrir a alguna dieta extrema o a la cirugía estética para corregir un defecto físico? Hefurðu einhvern tíma hugleitt að fara í lýtaaðgerð eða á strangan matarkúr til að laga eitthvað sem þér líkar ekki? |
Pero eso no impide que sigamos llevando las buenas nuevas del Reino a su hogar, al tiempo que tratamos de corregir los malentendidos con tacto. En við höldum staðfastlega áfram að boða fagnaðarerindið um ríkið á þessu heimili og reynum háttvíslega að leiðrétta allan misskilning. |
¿De qué sirve tal reflexión a menos que busquemos con franqueza la ayuda de Jehová para corregir cualquier debilidad que descubramos? Slík umhugsun er þó lítils virði nema við leitum hjálpar Jehóva í fullri einlægni til að leiðrétta þá veikleika sem koma í ljós. |
A todos ellos se les hace la siguiente invitación: “Y ahora, oh reyes, ejerzan perspicacia; déjense corregir, oh jueces de la tierra. Allir hafa þeir verið hvattir: „Verið því hyggnir, þér konungar, látið yður segjast, þér dómarar á jörðu. |
8 La castidad también es un medio muy eficaz para corregir algunos conceptos erróneos sobre la religión verdadera y atraer a la gente al Dios que adoramos. 8 Með hreinu líferni getum við unnið gegn ranghugmyndum um sanna tilbeiðslu og laðað fólk að þeim Guði sem við dýrkum. |
Si queremos que Dios acepte nuestra adoración, tenemos que corregir rápidamente cualquier transgresión de las leyes divinas. Eigi tilbeiðsla okkar að vera honum þóknanleg þurfum við að vera fljót að leiðrétta málin ef við brjótum gegn lögum hans. |
Gamma de Monitor Esta utilidad le permite modificar la corrección de gamma de su monitor. Utilice los # deslizadores para definir la corrección de gamma, puede moverlos todos juntos como un solo valor o hacer ajustes separados para los componentes rojo, verde y azul. Quizá necesite corregir el brillo y contraste de su monitor para conseguir buenos resultados. Las imágenes de prueba le ayudan a determinar los parámetros adecuados. Puede guardarlos para todo el sistema en XF#Config (para lo que se requiere acceso como « root ») o en sus propias opciones de KDE. En los sistemas con varias pantallas es posible corregir los valores para cada una de ellas de forma independiente Litatíðni skjás Þetta er tól til að leiðrétta litatíðni (gamma) skjás. Notaðu sleðana fjóra til að skilgreina litatíðnileiðréttingu, annað hvort sem eitt gildi eða hvert fyrir rauða, græna og bláa hlutann. Þú gætir þurft að stilla birtumagn og birtuskil skjás þíns til að ná góðri niðurstöðu. Prófunarmyndin hjálpar þér við þetta. Þú getur vistað stillingar víðvært í XF#Config (krefst root-aðgangs) eða í KDE stillingar þínar. Á tölvum með marga skjáútganga, geturðu stillt litrófsgildi fyrir hvern skjá fyrir sig |
Antes de corregir a su pueblo, Jehová dijo: “No tengas miedo, [...] porque yo estoy contigo”. Áður en Jehóva vandaði um við þjóð sína sagði hann: „Óttast þú ekki, . . . því að ég er með þér!“ |
La disciplina que excede los límites razonables o trasciende el propósito de corregir y enseñar es, desde luego, exasperante. Agi, sem fer út fyrir sanngjörn mörk eða fer lengra en að veita þá leiðréttingu og kennslu sem honum er ætlað, reitir svo sannarlega til reiði. |
□ ¿Qué errores de muchos judíos ayudaron a corregir Esdras y Nehemías? □ Hvaða brot hjálpuðu Esra og Nehemía mörgum að leiðrétta? |
En vez de tratar de corregir una vez más las ideas equivocadas de ellos, Jesús sencillamente contesta: “No les pertenece a ustedes adquirir el conocimiento de los tiempos o sazones que el Padre ha colocado en su propia jurisdicción”. Í stað þess að reyna enn á ný að leiðrétta ranghugmyndir þeirra svarar Jesús einfaldlega: „Ekki er það yðar að vita tíma eða tíðir, sem faðirinn setti af sjálfs sín valdi.“ |
Corregiré mi conducta. Ég bæti þér það upp. |
□ ¿Cómo se corregirá la injusticia del pasado en el nuevo mundo? □ Hvernig verður ráðin bót á ranglæti fortíðar í nýjum heimi? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu corregir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð corregir
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.