Hvað þýðir cordel í Spænska?
Hver er merking orðsins cordel í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cordel í Spænska.
Orðið cordel í Spænska þýðir band, snæri, spotti, strengur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cordel
bandnounneuter |
snærinounneuter |
spottinounmasculine |
strengurnounmasculine |
Sjá fleiri dæmi
Cordeles de embalaje Pökkunarsnæri |
Mediante Jesús, en verdad Jehová ‘hará del derecho el cordel de medir y de la justicia el instrumento de nivelar’. (Isaías 28:17.) (Jesaja 28:17) Andlega drukknir óvinir verða gersigraðir og gereytt en heilagt nafn Jehóva og drottinvald yfir alheimi verður sýnt í besta ljósi. |
Pronto Jehová llevará a cabo su “mandato sobre mandato, cordel de medir sobre cordel de medir”, y el resultado será catastrófico para la cristiandad. Bráðlega mun Jehóva láta ‚skipanir sínar og skammir‘ koma til framkvæmda og afleiðingarnar verða stórkostlega skaðvænar fyrir kristna heiminn. |
Y Él es quien les ha echado la suerte, y su propia mano les ha repartido proporcionalmente el lugar por el cordel de medir. Hann hefir sjálfur kastað hlutum fyrir þau, og hönd hans hefir skipt landinu milli þeirra með mælivað. |
(Salmo 19:3, 4.) Es como si los cielos hubieran extendido ‘cordeles de medir’ para asegurarse de que su mudo testimonio llegue a todo rincón del planeta. „Þó fer hljómur þeirra um alla jörðina, og orð þeirra ná til endimarka heims,“ eins og segir í Sálmi 19:4, 5. |
Papiro doblado, atado con un cordel y sellado con arcilla Samanbrotið papýrushandrit með bandi og innsigli úr leir. |
2:1. ¿Por qué estaba un hombre midiendo Jerusalén con un cordel? 2:5 — Af hverju er Jerúsalem mæld með mæliþræði? |
En cuanto al que talla en madera, él ha extendido el cordel de medir; lo traza con tiza roja; le va dando forma con una escofina; y con un compás sigue trazándolo, y gradualmente lo hace como la representación de un hombre, como la hermosura de la humanidad, para que esté sentado en una casa” (Isaías 44:12, 13). Trésmiðurinn strengir mæliþráð sinn og markar fyrir með alnum, telgir tréð með hnífum og afmarkar það með sirkli. Og hann býr til úr því mannlíkan, fríðan mann, til þess að búa í húsi.“ — Jesaja 44: 12, 13. |
Le dijeron en sonsonete: “Porque es ‘mandato sobre mandato, mandato sobre mandato, cordel de medir sobre cordel de medir, cordel de medir sobre cordel de medir, aquí un poco, allí un poco’”. Þeir söngluðu til hans: „Alltaf að skipa og skipa, skipa og skipa — skamma og skamma, skamma og skamma — ýmist þetta, ýmist hitt.“ |
(Isaías 35:1, 2.) Los testigos de Jehová de veras residen en un paraíso espiritual, y son del mismo parecer que el rey David, quien escribió: “Los mismísimos cordeles de medir han caído para mí en lugares agradables. (Jesaja 35: 1, 2) Vottar Jehóva búa sannarlega í andlegri paradís og taka undir með Davíð konungi sem kvað: „Mér féllu að erfðahlut indælir staðir, og arfleifð mín líkar mér vel.“ — Sálmur 16:6. |
¡ Por mi cordel! Taktu í strenginn. |
¿Quién fijó sus medidas, si acaso lo sabes, o quién extendió sobre ella el cordel de medir? Hver ákvað mál hennar — þú veist það! — eða hver þandi mælivaðinn yfir hana? |
En Isaías 28:17, 18 se cita lo que Jehová dijo: “Y ciertamente haré del derecho el cordel de medir, y de la justicia el instrumento de nivelar; y el granizo tiene que barrer el refugio de una mentira, y las aguas mismas inundarán el mismísimo escondrijo. Jesaja 28:17, 18 hefur eftir Jehóva: „Ég gjöri réttinn að mælivað og réttlætið að mælilóði. Og haglhríð skal feykja burt hæli lyginnar og vatnsflóð skola burt skjólinu. |
En una encuesta hecha a 103 langosteros entre 1999 y 2000, casi 3 de cada 4 dijeron haberse enredado alguna vez en los cordeles de las trampas, aunque no fueron arrastrados al agua. Í könnun, sem gerð var á árunum 1999 til 2000, voru 103 humarveiðimenn teknir tali og sögðust nærri 3 af hverjum 4 einhvern tíma hafa flækst í línunni þótt þeir hafi ekki allir fallið útbyrðis. |
22 Y también existen acombinaciones secretas, como en los tiempos antiguos, según las combinaciones del diablo, porque él es el fundador de todas estas cosas; sí, el fundador del asesinato y de las obras de tinieblas; sí, y los lleva del cuello con cordel de lino, hasta que los ata para siempre jamás con sus fuertes cuerdas. 22 Og einnig er um að ræða aleynisamtök, eins og á löngu liðnum tímum, samkvæmt samsæri djöfulsins, því að hann er höfundur alls þessa. Já, höfundur morða og myrkraverka. Og hann teymir þá í hálsbandi úr reyr, þar til hann fjötrar þá að eilífu fasta í órjúfanlega hlekki sína. |
Porque es ‘mandato sobre mandato, mandato sobre mandato, cordel de medir sobre cordel de medir, cordel de medir sobre cordel de medir, aquí un poco, allí un poco’” (Isaías 28:9, 10). Alltaf að skipa og skipa, skipa og skipa — skamma og skamma, skamma og skamma — ýmist þetta, ýmist hitt.“ |
He visto que el amor que compartimos por Jehová es como un cordel que rodea la Tierra y nos une a todos”. Ég hef séð að kærleikur okkar til Jehóva er eins og þráður sem tengir okkur öll saman hvar sem við búum á jörðinni.“ |
b) ¿Para qué han extendido los cielos ‘cordeles de medir’? Hvernig segir himinninn frá dýrð Guðs? |
“El cordel de medir”, el criterio con el que Jehová actúa, garantiza que esta organización moribunda en sentido espiritual se convertirá en un yermo desolado. ‚Mælivaður‘ Jehóva, lögmál hans, tryggir að þetta andlega dauðvona skipulag verði óbyggð auðn. |
Cuerdas, cordeles, redes, tiendas de campaña, lonas, velas de navegación, sacos y bolsas (no comprendidos en otras clases) Kaðlar, seglgarn, net, tjöld, segldúkur, yfirbreiðslur, segl, pokar og skjóður (ekki taldar í öðrum flokkum) |
Cordeles de papel Tvinni úr pappír |
Dos cordeles, o dos terceras partes de los moabitas, fueron ejecutados, y a un cordel, o un tercio de ellos, se les perdonó la vida. Tvær vaðlengdir af Móabítum, það er að segja tveir þriðju, voru líflátnar en ein vaðlengd (þriðjungur) látin halda lífi. |
Por toda la tierra ha salido el cordel de medir de ellos, y hasta la extremidad de la tierra productiva sus expresiones” (Salmo 19:1, 4). Og þó fer hljómur þeirra um alla jörðina, og orð þeirra ná til endimarka heims.“ — Sálmur 19:2, 5. |
Si vas a atar el cordel con alguien, asegúrate que sea un nueve o un tres. Ætlir ūú ađ ganga í hjķnaband vertu ūá viss um ađ hún sé 9 eđa 3. |
Tiramos nuestros cordeles de uno en uno. Togum í spottann hver á fætur öðrum! |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cordel í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð cordel
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.