Hvað þýðir contrapartida í Portúgalska?
Hver er merking orðsins contrapartida í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota contrapartida í Portúgalska.
Orðið contrapartida í Portúgalska þýðir mótlykill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins contrapartida
mótlykillnoun |
Sjá fleiri dæmi
(Isaías 8:12) Em contrapartida, dizem nas palavras de Isaías 8:20: “À Lei e ao Testemunho! (Jesaja 8:12) Þeir segja með orðum Jesaja 8:20: „‚Til kenningarinnar og vitnisburðarins!‘ |
Em contrapartida, contou a própria história e de sua esposa, que escolheram adiar o casamento para que ele pudesse servir uma missão quando jovem. Hann sagði síðan frá því til hliðsjónar að hann og eiginkona hans hefðu frestað hjónabandi til að hann kæmist sem ungur maður í trúboð. |
Agora, em contrapartida, mostrei um compromisso com empregos e infraestrutura. Nú, öfugt, Ég hef sýnt skuldbindingu störfum og innviði. |
Néfi, em contrapartida, buscou o Senhor para ver o que seu pai tinha visto. Nefí, hins vegar, leitaði til Drottins til að sjá það sem faðir hans hafði séð. |
Em contrapartida, as coisas do evangelho geralmente são menos visíveis e mais difíceis de medir, mas são da maior importância eterna. Á hinn bóginn eru þættir fagnaðarerindisins yfirleitt síður sýnilegri og erfiðari að mæla, en þeir eru mikilvægari í eilífu samhengi. |
(Jó 14:21; 2 Crônicas 32:33; Eclesiastes 9:5; Salmo 49:12, 20) A única coisa que pode fazer diferença é ter a esperança que Deus oferece, honrá-lo, e, em contrapartida, ser honrado por ele. (Jobsbók 14:21; 2. Kroníkubók 32:33; Prédikarinn 9:5; Sálmur 49:13, 21) Það eina sem getur skipt sköpum er að bera í brjósti þá von, sem Guð gefur, að heiðra hann, og hljóta heiður af honum. |
Em contrapartida, se exercermos fé e paciência e em nossas preocupações buscarmos nosso Pai Celestial, a fonte de toda a verdade, seremos extremamente abençoadas. Ef við aftur á móti iðkum trú og þolinmæði og leitum til himnesks föður, uppsprettu alls sannleika, munum við uppskera miklar blessanir. |
Um jornalista católico, Filippo Gentiloni, declarou: “Era somente natural que muitos comentaristas, ao serem confrontados com a difícil pergunta sobre onde estava Deus — uma pergunta sem resposta —, solicitassem, em contrapartida, resposta a uma pergunta mais fácil: Onde estava Pio XII?” Kaþólskur blaðamaður að nafni Filippo Gentiloni sagði: „Þegar spurt var hvar Guð hefði verið — og við þeirri spurningu er ekkert svar — var ósköp eðlilegt að margir fréttaskýrendur spyrðu annarar og auðveldari spurningar: Hvar var Píus páfi tólfti?“ |
Em contrapartida, há o conselho do Presidente Dieter F. Í mótvægi við þetta er ráðgjöf Dieters F. |
São $ 10 milhões em dinheiro, sem contrapartidas, pela rapariga. Ūetta eru tíu milljķnir dala í reiđufé fyrir stúlkuna. |
Em contrapartida, o atual museu comporta apenas 20% do número de visitantes diários. Þó er allmennt álitið að um það bil 20% múslima fylgi sjía. |
Significa isso, então, que nós, humanos imperfeitos, podemos de algum modo honrar o Pai e, em contrapartida, sermos honrados por ele? Ber að skilja það svo að við, ófullkomnir menn, getum með einhverjum hætti heiðrað föðurinn og að hann heiðri okkur síðan á móti? |
Em contrapartida, “iníquo”, no grego original, é po·ne·rós, e tem o sentido de mau, imprestável, vil. „Spillt“ er aftur þýðing gríska orðsins poneros sem hefur merkinguna slæmur, einskis nýtur, illur. |
Sua contrapartida é, uma vez esteja em condição técnica satisfatória, fazer parte de um dos grupos. Og baráttuna við þessar hættulegu aðstæður varð han að heyja einn síns liðs. |
Em contrapartida, depois de terem um corpo físico e então serem separados dele para entrarem no mundo espiritual, “os mortos [consideram o fato de o espírito estar] ausente do corpo como uma escravidão” (D&C 138:50; ver também D&C 45:17). Á móti má benda á að menn sem hafa notið efnislíkama og eru síðan aðskildir honum er þeir deyja og fara í andaheima „[líta] á hina löngu fjarveru anda sinna frá líkömum [sínum] sem fjötra“ (K&S 138:50; sjá einnig K&S 45:17). |
Em contrapartida, conheço uma missionária que, sabendo que não ter confessado seu pecado antes da missão certamente a faria voltar para casa mais cedo, fez seu próprio plano de trabalhar arduamente durante a missão e confessar ao presidente apenas alguns dias antes de completar a missão. Í mótvægi þá vissi ég af öðrum trúboða sem var meðvituð um að hafa ekki játað syndir sem hún hafði drýgt fyrir trúboð sitt og að það myndi verða til þess að hún yrði send snemma heim af trúboðinu svo hún áætlaði að vinna sérstaklega vel á trúboði sínu og að játa svo syndirnar fyrir trúboðsforsetanum nokkrum dögum áður en hún lyki trúboði sínu. |
4:19) Em contrapartida, não nos emocionamos ao ler relatórios vindos de outras partes do país onde publicadores e pioneiros dirigem muitos estudos bíblicos? 4:19) Vekur það ekki aftur á móti hrifningu okkar þegar við lesum frásagnir frá öðrum löndum þar sem boðberar og brautryðjendur stjórna mörgum biblíunámum? |
Em contrapartida o faraó sofre com as Dez pragas do Egito. Drottinn refsar Egyptum með tíu plágum. |
(Marcos 7:6; Revelação 2:10) Em contrapartida, se participarmos de coração ativamente no ministério público, confirmamos para nós mesmos e para outros que realmente temos uma esperança real. (Markús 7:6; Opinberunarbókin 2:10) Þegar við aftur á móti tökum kappsamlega þátt í hinni opinberu prédikun staðfestum við fyrir sjálfum okkur og öðrum að von okkar sé lifandi. |
Ele decidiu dedicar o domingo para o serviço ao Senhor, deixando de lado seus estudos escolares nesse dia e, em contrapartida, estudando o evangelho. Hann ákvað að helga sig þjónustu við Drottin á sunnudögum, að leggja námsbækurnar til hliðar þann dag og þess í stað að læra fagnaðarerindið. |
Em contrapartida, “a rocha de nosso Redentor”26 é um alicerce estável e permanente de justiça e de virtude. Andstætt þessu er að byggja á „bjargi lausnara okkar,“26 sem er örugg og varanleg undirstaða réttlætis og dyggðar. |
2:11) Em contrapartida, quando centralizamos a vida em Jeová, ‘pondo-o constantemente diante de nós’, sentimos um senso de profunda satisfação. 2: 11) Þegar við á hinn bóginn látum líf okkar snúast í kringum Jehóva, ‚höfum hann ætíð fyrir augum,‘ öðlumst við mikla gleði. |
Em contrapartida, comprometiam-se a ficar afastadas da política. Færeyjar ákváðu að standa utan sambandsins. |
Em contrapartida... quando meu amigo Gradski tinha sua pulsação e pressão... ele viveu menos de um dia. Hins vegar ūegar samstarfsmađur minn Gradski hafđi sama púls og blķđūrũsting og ūú átti hann minna en sķlarhring eftir af lífi sínu. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu contrapartida í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð contrapartida
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.