Hvað þýðir confuso í Spænska?
Hver er merking orðsins confuso í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota confuso í Spænska.
Orðið confuso í Spænska þýðir óskýr, vandræðalegur, dapur, dökkt, dökkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins confuso
óskýr(blurry) |
vandræðalegur
|
dapur(dim) |
dökkt(dark) |
dökkur(dark) |
Sjá fleiri dæmi
Sólo será clarificar un confuso recuerdo. Ađeins útskũring... á ķljķsri minningu. |
Al contrario, han dividido a la humanidad y han pintado un cuadro confuso de quién es Dios y de cómo adorarle. Þvert á móti hafa þau sundrað mannkyninu og dregið upp mjög ruglingslega mynd af Guði og hvernig eigi að tilbiðja hann. |
¿Qué guía pueden ofrecer los profesionales de la historia a la gente que se halla confusa? Hvaða leiðbeiningar getur sagnfræðingur látið ráðvilltu fólki í té nú á tímum? |
Es de lejos la cosa más confusa que nunca escuchado! " Það er lang mest ruglingslegt sem ég nokkru sinni heyrt! " |
La persona que ha sido estafada suele sentirse avergonzada, culpable, confusa y enojada consigo misma. Fórnarlömb fjársvikara finna oft til mikillar smánar, hafa samviskubit og eru reiðir út í sjálfa sig. |
Aquí había oído lo que había oído, había visto lo que había visto, y sin embargo de su palabras, era evidente que él vio con claridad no sólo lo que había sucedido, pero era lo que a punto de suceder, mientras que para mí todo el asunto era aún confuso y grotesco. Hér er ég hafði heyrt hvað hann hafði heyrt, hafði ég séð hvað hann hafði séð, en samt frá hans orðum það var augljóst að hann sá greinilega ekki bara hvað hefði gerst en það var um það bil að gerast, en mér allt fyrirtækið var enn að rugla og grotesque. |
Quizá fuera cosa mía, pero aquella época me pareció muy confusa. Kannski er ūađ bara ég, en mér fannst háskķlinn mjög ruglandi tími. |
El pánico reina por doquier debido a que las confusas hordas de Gog luchan entre sí. Ringulreiðin verður alger þegar sveitir Gógs eru gripnar skelfingu og taka að berjast hver við aðra. |
Algo es seguro: hay una gran diferencia entre los vaticinios confusos o sensacionalistas de los adivinos de hoy día y las profecías claras, sobrias y específicas de la Biblia. Eitt er víst: Það er geysimikill munur á þokukenndum og æsifengnum spádómum spámanna nútímans og hinum skýru, skynsamlegu og áreiðanlegu spádómum Biblíunnar. |
Me despierto con dolor de cabeza; puedo pensar, pero no me es posible expresar mis pensamientos, todo está confuso. Ég er með höfuðverk þegar ég vakna aftur. Ég get hugsað en ekki komið orðum að hugsun minni — allt er í hrærigraut. |
Barbitúricos Habla confusa, Pulso débil Barbitúröt Drafandi tal, áttavilla, Veikur og hraður |
Y son tan confusos como los míos. Og ūær eru jafn ķljķsar og mínar eigin. |
Si toda la verdad bíblica se hubiera revelado al mismo tiempo, habría sido deslumbrante y confusa: un efecto muy parecido al que siente una persona que sale de una cueva oscura y recibe la brillante luz del Sol. Ef sannleikur Ritningarinnar hefði verið opinberaður allur í einu hefði hann verið bæði blindandi og ruglandi — líkt og áhrifin af því að koma út úr dimmum helli í glampandi sólskin. |
Es muy confuso. Ūađ er ruglandi. |
El laberinto de cañerías es vasto y confuso. Völundarhús ganganna er stķrt og ruglandi. |
Estoy bastante confuso. Ég er mjög ringlađur. |
Estoy confuso. Ég skil ūetta ekki. |
La verborrea puede transmitir un mensaje confuso y torcer sus esfuerzos por no herir los sentimientos de la otra persona. Ef þú leggur þig einum of fram við að forðast að særa þann sem þú gagnrýnir gæti kjarni boðskaparins týnst í óhóflegu orðskrúði. |
¡ Puede que sea algo indisciplinado, pero no es más que un chico confuso! Kannski er strákurinn erfiður, en hann er bara ráðvilltur krakki! |
Me encanta hacer comentarios racistas y odio hacer quehaceres...... y tener excusado dentro de casa es muy confuso para mí Ég elska kynþáttaóhróður, hata húsverk og pípulagnir eru alltof flóknar fyrir mig |
Confuso estoy por Su gracia y por Su luz, með endurlausn sinni hann leiðir mig heim til sín. |
¿O la misión de WikiLeaks se había vuelto confusa por un asunto privado entre un hombre y dos mujeres? Eđa var búiđ ađ blanda saman markmiđi WikiLeaks og einkamáli á milli eins manns og tveggja kvenna? |
El ateísmo, el agnosticismo, la evolución y un sinnúmero de otras ideas y teorías confusas y contradictorias que no ofrecen más iluminación de la que ofrecían los rituales y las supersticiones del pasado. Guðleysi, efahyggju, þróunarkenningu og sæg ruglingslegra og mótsagnakenndra hugmynda og kenninga til viðbótar sem upplýsa ekkert meira en helgisiðir og hjátrú fortíðar. |
Por eso es tan intenso, por lo confuso. Ūetta verđur svo mikiđ ūví ūađ er svo ruglingslegt. |
A pesar de numerosos supuestos, el significado del nombre es confuso e inexplicable. En hvað sem þessu öllu líður er uppruni nafnsins ennþá óljós og umdeildur. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu confuso í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð confuso
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.