Hvað þýðir compagno í Ítalska?
Hver er merking orðsins compagno í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota compagno í Ítalska.
Orðið compagno í Ítalska þýðir eiginmaður, félagi, kumpáni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins compagno
eiginmaðurnoun (Partner maschile in un matrimonio.) Il compagno di Eva, che aveva una maggiore esperienza di vita rispetto a lei, aveva ricevuto istruzioni direttamente da Geova. Eiginmaður Evu, sem var lífsreyndari en hún, hafði persónulega fengið fræðslu frá Jehóva. |
félaginoun Avete deciso di essere ‘compagni delle “pecore” che osservano gli ordini di Dio’? Hefur þú kosið að vera ‚félagi sauðanna sem varðveita fyrirmæli Guðs‘? |
kumpániadjective |
Sjá fleiri dæmi
• Come possiamo mostrare tenera considerazione per i compagni di fede avanti con gli anni? • Hvernig getum við sýnt öldruðum trúsystkinum umhyggju? |
(Malachia 3:2, 3) Dal 1919 ha prodotto il frutto del Regno in abbondanza: prima altri cristiani unti e, dal 1935, una “grande folla” di compagni il cui numero continua ad aumentare. — Rivelazione 7:9; Isaia 60:4, 8-11. (Malakí 3:2, 3) Síðan árið 1919 hafa þær borið ríkulegan ávöxt Guðsríkis, fyrst aðra smurða kristna menn og síðan, frá 1935, ört vaxandi ‚mikinn múg‘ félaga. — Opinberunarbókin 7:9; Jesaja 60:4, 8-11. |
Mentre Gesù e i suoi compagni scendono dal Monte degli Ulivi, il sole sta calando all’orizzonte. Sólin er að hníga til viðar þegar Jesús og föruneyti hans ganga ofan af Olíufjallinu. |
Me ne stavo per giorni isolata nell’hogan tenendo solo una radio per farmi compagnia. Ég dvaldi einsömul í kofanum dögum saman og hafði ekkert hjá mér annað en útvarp við rúmið. |
In che modo i compagni di fede possono offrire un prezioso aiuto? Hvernig geta trúsystkini veitt ómetanlega uppörvun? |
Ho beccato quegli stronzi a fregare... la Compagnia Charlie, ieri notte. Ūeir náđust ūegar ūeir reyndu ađ komast fram hjá C-fylkinu í gærkvöldi. |
Se gli anziani sono disponibili e amano la compagnia dei fratelli, sarà più facile per questi ultimi chiedere aiuto quando ne hanno bisogno; saranno anche più inclini ad aprirsi, esternando sentimenti e preoccupazioni. Ef öldungarnir eru boðnir og búnir að aðstoða trúsystkini sín og njóta þess að vera með þeim er líklegra að þau leiti aðstoðar þegar þörf er á. |
• Cosa indica se la legge di amorevole benignità custodisce la nostra lingua nei rapporti con i compagni di fede? • Hvernig sýnum við ástúðlega umhyggju í samskiptum við trúsystkini? |
Gli “eletti”, i 144.000 che parteciperanno con Cristo al Regno celeste, non faranno lamento, e nemmeno i loro compagni, quelli che in precedenza Gesù aveva chiamato sue “altre pecore”. Hinir „útvöldu,“ hinir 144.000 sem fá hlutdeild með Kristi í ríki hans á himnum, kveina ekki né heldur félagar þeirra, þeir sem Jesús kallaði áður „aðra sauði“ sína. |
Può darsi che vi sentiate schiacciati da un problema dopo l’altro, mentre i vostri compagni di fede sembrano avere una vita felice e spensierata. Vandamálin hrannast kannski upp hjá þér meðan trúsystkini þín virðast vera áhyggjulaus, hamingjusöm og njóta lífsins. |
• Quali sono alcuni modi in cui possiamo servire i compagni di fede? • Hvernig getum við þjónað trúsystkinum okkar? |
* Leggete il primo paragrafo intero a pagina 83, prestando attenzione al fatto che Giovanni Battista chiamò Joseph Smith e Oliver Cowdery suoi «compagni di servizio». * Lesið alla fyrstu málsgreinina á bls. 80, og veitið athygli að Jóhannes skírari sagði Joseph og Oliver vera „samþjóna sína.“ |
La terza lettera di Giovanni era indirizzata a Gaio, e per prima cosa riconosce ciò che questi stava facendo per i compagni di fede. Þriðja bréf Jóhannesar er stílað á Gajus og nefnir fyrst ýmislegt sem hann var að gera fyrir trúbræður sína. |
La Compagnia ha il suo equipaggio. Skip félagsins, áhöfn félagsins. |
In realta, e il mio vecchio compagno. Reyndar gamall félagi. |
Mentre serviamo fianco a fianco con i nostri compagni di fede probabilmente avremo varie opportunità di dire qualcosa di incoraggiante. Þegar við störfum með bræðrum okkar og systrum fáum við líklega mörg tækifæri til að segja eitthvað uppbyggilegt við þau. |
Per mostrare che nessuno dei suoi seguaci dovrebbe innalzarsi al di sopra dei compagni di fede, Gesù disse: “Non siate chiamati Rabbi, poiché uno solo è il vostro maestro, mentre voi siete tutti fratelli. Jesús benti fylgjendum sínum á að engin ætti að hefja sjálfan sig yfir trúbræður sína þegar hann sagði: „Þér skuluð ekki láta kalla yður meistara, því einn er yðar meistari og þér allir bræður. |
Insieme ai loro compagni, le “altre pecore”, esortano le persone a divenire sudditi del Regno di Dio mentre c’è ancora tempo. Ásamt félögum sínum, ,öðrum sauðum‘, hvetja þeir fólk til að gerast þegnar Guðsríkis meðan enn er tími til. |
C'era un bel venticello oggi, non è così, compagni? Var ekki svolítill gustur ūarna í dag, félagar? |
Irène era titubante perché fino ad allora i compagni non avevano mostrato nessun interesse. Irène var hikandi því að bekkjarfélagarnir höfðu ekki verið móttækilegir áður. |
Scegliete le compagnie giuste Veldu þér rétta félaga |
Ripensando ai 25 anni di servizio a tempo pieno che ha svolto, dice: “Ho cercato di stare insieme a tutti nella congregazione, partecipando con loro al ministero, facendo visite pastorali, invitandoli a casa per mangiare qualcosa e anche facendo in modo di passare un po’ di tempo in compagnia in maniera edificante. Eftir að hafa þjónað í fullu starfi í aldarfjórðung segir hann: „Ég hef reynt að sinna öllum í söfnuðinum, farið með þeim í boðunarstarfið, farið í hirðisheimsóknir til þeirra, boðið þeim heim í mat og kallað fólk saman til að eiga andlega uppbyggilegar samverustundir. |
In che modo la fede ci aiuta a far fronte alle malattie e a confortare i compagni di fede sofferenti? Hvernig hjálpar trúin okkur að bera veikindi og hughreysta trúsystkini sem eiga við veikindi að stríða? |
Compagnie sbagliate con i bambini del vicinato e a scuola possono anch’esse soffocare le verità bibliche piantate nei giovani cuori. Óviðeigandi og óhóflegur félagsskapur við börn í hverfinu eða skólanum getur líka kæft þau biblíusannindi sem verið er að gróðursetja í hjörtum þeirra. |
Anche molti dei miei compagni non erano sposati. Margir bekkjarfélagar mínir voru líka einhleypir. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu compagno í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð compagno
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.