Hvað þýðir comodidad í Spænska?
Hver er merking orðsins comodidad í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota comodidad í Spænska.
Orðið comodidad í Spænska þýðir hugga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins comodidad
huggaverb |
Sjá fleiri dæmi
Sin embargo, las inquietudes de la vida y el señuelo de las comodidades materiales pueden ejercer gran influencia sobre nosotros. En áhyggjur lífsins og löngun í efnisleg þægindi geta átt sterk ítök í okkur. |
No había electricidad ni comodidades. „Þarna var hvorki rafmagn né nokkur þægindi. |
Comodidad, tales como hacer lujuriosos hombres jóvenes se sienten bien cuando apparell'd abril en el talón Slík þægindi sem gera lusty ungir menn líður þegar vel apparell'd apríl á hæl |
Recibir el mandato de dejar las comodidades de Ur no fue más que el principio. Að yfirgefa hið þægilega líf í Úr var aðeins byrjunin. |
Y eso significa buena comida, una cálida chimenea y todas las comodidades de un hogar. Og það þýðir, góður matur, hlýtt hjarta og öll þægindi heimlis. |
Aunque era un padre muy amable y dedicado, y le daba a su querida hija todo el lujo y comodidades que podía, pensaba que la niña necesitaba el cariño de una madre, y decidió casarse otra vez con una mujer de buena familia, Ūķtt hann væri ljúfur og gķđur fađir sem gerđi allt svo ástkærri dķttur hans liđi vel fannst honum sem hún ūarfnađist mķđurástar. |
5 ¿Le molestaba a Jehová que los israelitas vivieran con comodidad, saborearan deliciosos manjares y vino excelente o escucharan música agradable? 5 Hafði Jehóva eitthvað á móti því að Ísraelsmenn lifðu þægilegu lífi, gæddu sér á ljúffengum mat, drykkju dýrindisvín og hlustuðu á fallega tónlist? |
El término griego que se traduce por “repudiarse a uno mismo” denota la disposición a rechazar los deseos egoístas y sacrificar las comodidades personales. Gríska orðið, sem þýtt er ,að afneita sjálfum sér‘, gefur til kynna að maður hafni fúslega eigingjörnum löngunum eða eigin þægindum. |
Abrahán y Sara aceptaron dejar atrás las comodidades de Ur Abraham og Sara voru tilbúin til að yfirgefa þægindin sem þau bjuggu við í Úr. |
“Estaba absorto en la búsqueda ciega de las comodidades, las riquezas y los placeres de la vida. „Ég var í endalausum eltingaleik eftir þægindum, peningum og nautnum lífsins. |
En la actualidad, quienes se encargan de mantener lo que queda de la cerca viajan con relativa comodidad en vehículos todoterreno. Nú er ekið á þægilegum fjórhjóladrifsbílum meðfram þeim hlutum girðingarinnar sem standa enn. |
Esa es una buena razón para salir de tu zona de comodidad y hacer algo, aunque seas tímido. Það er góð ástæða til þess stíga út úr þægindarhring okkar og láta að okkur kveða, jafnvel þótt við séum óframfærin. |
Estas sólidas y espaciosas casas contaban con dormitorios separados, un buen comedor y una amplia cocina, lo que permitía alojar con comodidad a familias grandes. Stærri fjölskyldur bjuggu oft í þessum sterkbyggðu húsum með rúmgóðum herbergjum. Þessi hús buðu upp á meira rými, aðskilin svefnherbergi og stærra eldhús og borðstofu. |
Podríamos tener una bonita casa, amigos y comodidades. Viđ gætum átt fallegt hús, vini, ūægindi. |
Más bien, Jesús enseñó que el esclavo no ha de complacerse a sí mismo o pensar sólo en sus comodidades. (Hebreabréfið 6:10) Inntak dæmisögu Jesú var að þjónn getur ekki hugsað fyrst og fremst um sjálfan sig eða eigin þægindi. |
Sin embargo, muchos jovencitos de Occidente están aprendiendo a librar guerras en la comodidad de su propio hogar. En börn í hinum vestræna heimi læra líka innan veggja heimilisins að heyja stríð. |
No tengo ninguna comodidad en esta vida. Ég nũt ūess ekki ađ vera til. |
¡Qué buen ejemplo! Un día lo dieron por muerto y al siguiente viajó 100 kilómetros (60 millas), y eso sin las comodidades del transporte moderno. Hugsaðu þér! Daginn eftir að hann var grýttur og álitinn dáinn ferðaðist hann 100 kílómetra leið. |
Yo iré al hospital para supervisar que tenga usted todas las comodidades. Ég kem á spítalann til ađ sjá hvort ūú njķtir viđunandi ūæginda. |
En 1934, el Bulletin publicó planos detallados para construir una vivienda pequeña pero confortable, con comodidades como un tanque de agua, una cocina o estufa, una cama plegable y aislamiento del frío. Árið 1934 voru birtar ítarlegar teikningar í Bulletin af nettu en þægilegu heimili á hjólum með vatnslögn, eldavél, fellirúmi og einangrun gegn kuldanum. |
En la comodidad de sus lujosos hogares, los ricos disfrutaban de la comida y bebida más selecta, y se entretenían con los mejores instrumentos musicales. Hinir ríku eiga heima í vel búnum húsum, njóta þess besta í mat og drykk og skemmta sér við hljóðfæraleik. |
Puesto que se concentraron en la comodidad de ellos mismos, Jehová los privó de su bendición y su paz. Þar eð þeir beindu athyglinni að eigin þægindum nutu þeir engrar blessunar og einskis friðar frá Jehóva. |
Creo que se queda por comodidad. Ūú ert kyrr vegna ūess ađ ūađ er ūægilegt. |
a gustos y comodidad. við afneitum glöð okkur þá. |
Equipa las casas con todo tipo de comodidades modernas, pero es incapaz de poner freno a la desintegración familiar. Menn geta búið heimili sín alls konar þægindum en gengur æ verr að halda fjölskyldunni saman. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu comodidad í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð comodidad
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.