Hvað þýðir chiamare í Ítalska?

Hver er merking orðsins chiamare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chiamare í Ítalska.

Orðið chiamare í Ítalska þýðir kalla, nefna, hringja í. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins chiamare

kalla

verb

Adesso chiamo il mio avvocato!
kalla ég á lögmanninn minn!

nefna

verb

L’angelo disse a Giuseppe di sposare Maria e di chiamare il figlio Gesù.
Engillinn sagði Jósef að giftast Maríu og nefna barn hennar Jesú.

hringja í

verb (Contattare qualcuno servendosi del telefono.)

Che numero dovrei chiamare in caso di emergenza?
Í hvaða númer á ég að hringja í neyðartilfellum?

Sjá fleiri dæmi

Lo potremmo chiamare il Marine Offences Act.
Ég held ađ viđ getum kallađ ūau sjávarbrotalögin.
Penso dovremmo chiamare Torrance.
Ég held viđ ættum ađ hringja í Torrance.
Sto per chiamare la polizia!
Ég hringi á lögregluna.
Si può chiamare la Casa Bianca direttamente, vero?
Má ekki hringja beint í Hvíta húsiđ?
“Essa abbondava in buone opere e faceva doni di misericordia”, e quando “si ammalò e morì” i discepoli mandarono a chiamare Pietro che si trovava a Lidda.
„Hún var mjög góðgerðasöm og örlát við snauða,“ og er hún ‚tók sótt og andaðist‘ sendu lærisveinarnir eftir Pétri til Lýddu.
Vado a chiamare un dottore.
Ég ætla ađ ná í lækni.
Si dice che quando covato da una gallina saranno direttamente disperdere su alcuni di allarme, e così si perdono, perché non sentono chiamare la madre che li raccoglie di nuovo.
Það er sagt að þegar hatched eftir hæna þeir vilja beint dreifa á sumum viðvörun og svo ert glataður, því að þeir aldrei heyra kalla móður sem safnar þeim aftur.
In seguito, comunque, fece chiamare spesso l’apostolo, sperando invano di ricevere del denaro.
Eftir það lét hann oft kalla postulann fyrir sig þar eð hann vonaðist eftir mútufé frá honum.
Poi fu lei che cominciò a chiamare me per lo studio, a volte al mattino prima ancora che mi fossi alzata, e in qualche caso anche due volte al giorno.
Síðan byrjaði hún að hringja í mig til að ræða um Biblíuna, stundum meira að segja áður en ég var komin á fætur og stundum tvisvar á dag.
I discepoli la prepararono per la sepoltura e mandarono a chiamare l’apostolo Pietro, forse perché li consolasse.
Lærisveinarnir bjuggu hana til greftrunar og sendu eftir Pétri postula, kannski til hughreystingar.
L’angelo le disse che avrebbe avuto un figlio che si doveva chiamare Gesù.
Hann sagði henni að hún myndi eignast son sem heita myndi Jesús.
Spaventato Giona trema, e chiamare tutto il suo coraggio al suo viso, guarda solo così tanto più un codardo.
Frighted Jónas nötrar, og stefndi allt áræðni sína andlit sitt, lítur bara svo mikið meira huglaus.
Immagino sia il caso di chiamare un taxi, eh?
Við ættum að fá okkur leigubíl
Devo chiamare una persona.
Ég ūarf ađ hringja.
Voglio chiamare Zach e Layla, e dirgli di venire qui perché...
Ég segi Zach og Laylu ađ koma hingađ.
Subito va a chiamare Eliseo.
Hún leggur strax af stað til að ná í Elísa.
Potrei chiamare il direttore, che, si dà il caso, è un mio carissimo amico.
Ég get hringt í forstjķrann sem er mikill einkavinur minn.
Ora mi faccio chiamare così.
Ūađ er núna nafn mitt.
Forse dovrei chiamare la chiesa
Kannski ætti ég að hringja í kirkjuna
Questo sarcasmo, se cosi Io si puo chiamare...... non vi si addice, fratelli
þessi kaldhæðni, ef ég má kalla það svo... á ekki við ykkur, litlu bræður mínir
E la voleva baciare, ma ella fece finta di correre alla finestra e chiamare i vicini in aiuto.
Og hann vildi faoma hana, en hun let sem hun retlaoi ut ao glugganum ao kalla a nagrannana til hjalpar.
Egli Stesso esemplificò questo principio quando, per esempio, “passò la notte in orazione a Dio” (Luca 6:12) prima di chiamare i Suoi dodici apostoli.
Hann gaf líka fordæmið, til dæmis þegar hann „var alla nóttina á bæn til Guðs,“ (Lúk 6:12) áður en hann kallaði postulana sína tólf.
La sapienza continua a chiamare: Riuscite a sentirla?
„Spekin kallar“ – heyrir þú í henni?
Mandalo a chiamare ed egli ti dirà cosa significa tutto questo’.
Sendu eftir honum og hann mun segja þér hvað allt þetta þýðir.‘
Papà non ê mai stato fuori tutta la notte senza chiamare
Faðir þinn var aldrei úti heilu næturnar án þess að hringja

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chiamare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.