Hvað þýðir casar í Spænska?
Hver er merking orðsins casar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota casar í Spænska.
Orðið casar í Spænska þýðir gifta sig, gefa saman, gifta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins casar
gifta sigverb Se espera que ciento cincuenta mil parejas se casen en Shanghái en 2006. Búist er við því að eitt hundruð og fimmtíu þúsund pör muni gifta sig í Sjanghæ árið tvö þúsund og sex. |
gefa samanverb En ciertos países, únicamente funcionarios como un alcalde o un juez pueden casar a otras personas. Í sumum löndum mega aðeins opinberir embættismenn, svo sem bæjarstjórar eða dómarar, gefa saman hjón. |
giftaverb Se espera que ciento cincuenta mil parejas se casen en Shanghái en 2006. Búist er við því að eitt hundruð og fimmtíu þúsund pör muni gifta sig í Sjanghæ árið tvö þúsund og sex. |
Sjá fleiri dæmi
Recordemos el caso del siervo de mayor edad de Abrahán, quien seguramente era Eliezer. Este hombre viajó a Mesopotamia por orden de su amo en busca de una mujer que sirviera a Jehová y se casara con Isaac. Lítum til dæmis á það sem gerðist þegar ættfaðirinn Abraham sendi elsta þjón sinn, sennilega Elíeser, til Mesópótamíu til að finna guðhrædda konu handa Ísak. |
No podía dejar que te casaras con ella. Ég gat ekki leyft ūér ađ kvænast henni. |
Si me casara contigo, ganarías un marido pero perderías un amigo. Ef ég giftist ūér myndirđu fá eiginmann en missa vin. |
Se casará con Lars UIrich y NápoIes no es mi hijo. Hún ætlar ađ giftast Lars Ulrich og Napķlí er ekki sonur minn. |
6 ¿Por qué insistía tanto Abrahán en que su hijo no se casara con una cananea? 6 Hvers vegna var Abraham svona mikið í mun að sonur hans gengi ekki að eiga Kanverja? |
No nos podemos casar Getum ekki gifst |
En algún momento, me voy a casar. Einhvern tíma gifti ég mig. |
10 En vista de los tiempos trascendentales en que vivía el profeta Jeremías, Dios le mandó que no se casara ni tuviera hijos. 10 Í ljósi þess hve mikla umbrotatíma spámaðurinn Jeremía lifði krafðist Jehóva þess af honum að hann héldi sér frá hjónabandi og barneignum. |
¿Es ésta la persona con la que me debo casar? Er þetta rétta persónan fyrir mig að giftast? |
Si estamos solteros, me casaré contigo. Ef viđ erum bæđi einstæđ, skal ég giftast ūér. |
Cuando llegó el momento de que se casara, Isaac, su padre, le dijo: “No debes tomar esposa de las hijas de Canaán. Þegar tímabært var að hann fyndi sér konu sagði Ísak, faðir hans, við hann: „Þú skalt ekki taka þér konu af dætrum Kanverja. |
Hay dos muchachas de ojos verdes, y me casaré con las dos Það eru tvær stúlkur með græn augu, og ég mun giftast þeim báðum |
Juan, un viudo que se volvió a casar hace diez años, comenta: “Kathy nunca ha tratado de evitar el tema de mi primera esposa. Jónas, sem hefur verið giftur Katrínu í tíu ár, segir: „Katrín leit aldrei svo á að ég mætti ekki tala um fyrri eiginkonu mína. |
Entre ellas figuraban: ‘Me siento sola y me da miedo el futuro; me considero muy inferior a mis compañeros de trabajo; la guerra nuclear; la capa de ozono; soy muy fea, así que nunca me casaré, y me quedaré sola; no creo que haya mucho por lo cual vivir, de modo que por qué esperar para encontrarlo; mi muerte aliviará a todo el mundo; nunca más me harán daño’. Hún taldi meðal annars upp eftirfarandi: ‚Ég er einmana og óttast framtíðina, mér finnst ég standa vinnufélögunum langt að baki, kjarnorkustríð, ósonlagið, ég er virkilega ljót þannig að mér tekst aldrei að ná mér í mann og ég verð ein alla ævi, mér finnst lífið ekki hafa upp á margt að bjóða svo að það er varla þess virði að bíða eftir því, ég hætti að vera öllum öðrum til byrði, það getur enginn sært mig framar.‘ |
¿ Se volvió a casar su madre? Giftist mamma þín aftur? |
" Así que me casaré con este bobo ". "'Svo ađ ūađ er best ađ ég giftist skrattanum. "' |
Freddie y yo nos vamos a casar Viđ Freddie ætlum ađ gifta okkur |
Dejar que se casara con un hombre que la hiciera feliz. Leyfa henni að giftast manni sem gerði hana hamingjusama. |
Lady Catherine, si me casara con su sobrino no consideraría que abandono esa esfera. Þótt ég giftist frænda yðar skipti ég ekki um stétt. |
No quería que me casara con Doc. Hann vildi ekki ađ ég giftist Doc. |
No me casaré sin embargo, y cuando lo hago, te juro que será Romeo, a quien sabes que odio, Ég mun ekki giftast enn, og þegar ég geri, ég sver það skal Romeo, sem þú veist að ég hata, |
Cuando descubrí que se iba a volver a casar, hice que nos invitara. Ūegar ég frétti ađ hún ætlađi ađ gifta sig aftur lét ég bjōđa okkur. |
Cuando no se puede casar “en el Señor” Þegar ekki er hægt að giftast „í Drottni“ |
Espero que esto no va a ser un shock, pero, ¿Te quieres casar conmigo? Ég vona að þetta sé ekki ađ vera áfall, en viltu giftast mér? |
Aun cuando las bodas concertadas siguen siendo normales en algunos países y culturas, hoy mucha gente escoge a la persona con la que se casará. Mósebók 21:21; 24:2-4, 58; 38:6; Jósúabók 15:16, 17) Í sumum löndum og menningarumhverfi ákveða foreldrar ráðahag barnanna enn þann dag í dag en annars staðar velja menn sér maka sjálfir. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu casar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð casar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.