Hvað þýðir carcaça í Portúgalska?

Hver er merking orðsins carcaça í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota carcaça í Portúgalska.

Orðið carcaça í Portúgalska þýðir hræ, lík, nár, Nár, kassi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins carcaça

hræ

(carcass)

lík

(carcass)

nár

(carcass)

Nár

kassi

(case)

Sjá fleiri dæmi

Levava um pouco de nabo ou de repolho e, às vezes, incluía carcaça moída de animais doentes.
Það var bragðbætt með næpum eða hvítkáli og stundum voru í því hökkuð hræ af sýktum skepnum.
Como estás, Tom, sua velha carcaça?
Hvernig hefurðu það, gamli refur?
O Condor-californiano pode consumir a carcaça de um boi em um dia.
Kaliforníu kondķrinn getur innbyrt kúarhræ á einum degi.
Três dias na carcaça do cavalo bebendo do próprio fluido transforma qualquer homem!
Ef maður er þrjá daga inni í hræi af hrossi og lifir á eigin vessum... það breytir manni.
Seu bico pesado, em forma de cunha, pode atingir mais de 30 centímetros de comprimento. É uma ótima pinça para arrancar pedaços de carne das carcaças.
Feiknamikið, fleyglaga nefið getur orðið meira en 30 sentímetra langt og nýtist einkar vel til að ná kjöti af hræjum.
A carcaça dum animal não sangrado, que era considerada impura para o israelita ou o prosélito fiel, poderia ter utilidade para aquela pessoa.
Slíkur maður gat notað sér kjöts af óblóðgaðri skepnu sem trúfastur Ísraelsmaður eða trúskiptingur áleit óhreint.
Os tubarões vasculham o mar à procura dos doentes, dos moribundos, dos decrépitos e das carcaças.
Háfiskar eru þekktir fyrir að vera á höttunum eftir sjúkum, deyjandi, örvasa eða dauðum sjávardýrum.
O contato diário com a pele e as carcaças de diversos animais, usados neste ofício, e os materiais que isso exigia, tornavam-no impuro e repugnante aos olhos de todos os rígidos legalistas.”
Hin daglegu tengsl við húðir og hræ alls konar dýra, sem fylgdu starfinu, og efnin sem notuð voru við það gerðu húsið óhreint og viðbjóðslegt í augum allra strangra bókstafstrúarmanna.“
Sabe-se que, quando não consegue encontrar carcaças, ele mata outras aves para satisfazer seu apetite voraz.
Þegar engin hræ eru til skiptanna á hann til að drepa aðra fugla sér til matar, enda gráðugur mjög.
Depois do bombardeio, saímos da cidade andando entre cadáveres e carcaças de animais.
Þegar sprengjuárásinni linnti yfirgáfum við borgina, gangandi fram hjá líkum manna og dýra.
Tirem estas carcaças daqui.
" Fariđ ųt međ líkin.
É possível que Noé tenha soltado o corvo para ver se ele retornaria ou se permaneceria fora da arca, talvez comendo dos restos de carcaças expostas à medida que as águas baixavam e terra seca aparecia.
Nói kann að hafa sent út hrafninn til að sjá hvort hann myndi koma aftur eða halda sér fjarri örkinni og ef til vill nærast á þeim leifum hræja sem kæmu í ljós þegar vatnið sjatnaði og land birtist.
Mas suas carcaças sem cabeça terminam dando às praias, às centenas.
En hauslaus hræin af þeim rekur á land í hundraðatali.
Rapaz, a mão de Deus tem de castigar a carcaça do homem
Hönd Guðs skal ljósta skrokk mannsins, strákur
Então, trabalham em conjunto para enterrar a carcaça.
Svo vinna ūau saman viđ ađ grafa hræiđ.
A tularémia é uma zoonose (uma infecção que pode ser transmitida de animais para seres humanos), provocada pela bactéria Francisella tularensis, capaz de sobreviver durante várias semanas a baixas temperaturas na água, no solo húmido, no feno, na palha ou nas carcaças dos animais.
Hérasótt (Tularaemia) getur borist frá dýrum til manna og henni veldur bakterían Francisella tularensis. Hún þolir lágan hita vikum saman í vatni, rökum jarðvegi, heyi, hálmi eða dýrahræjum.
Têm vivido às nossas custas, como os coiotes vivem às custas de uma carcaça de búfalo.
Ūeir hafa lifađ á okkur líkt og sléttuúlfur á vísundshræi.
E já que você, meu pequeno Judas, os trouxe aqui... só posso supor que a cartomante achou outra carcaça para ocupar.
Og fyrst ūú, svikarinn, komst međ ūau hingađ geri ég ráđ fyrir ađ spákonan hafi annan líkama.
19 Tu, porém, és lançado da tua sepultura como um aramo abominável e como o remanescente dos que são mortos, atravessados à espada, que descem às bpedras do abismo como uma carcaça pisada.
19 En þér er fleygt úr gröf þinni eins og aauvirðilegum kvisti; eins og leifum þeirra, sem ráðnir eru af dögum, gegnumreknar af sverði, og hafna niðri á bgrjóti hyldýpisins, eins og fótumtroðið hræ.
Não havia nada de injusto em dar uma carcaça não sangrada ao residente forasteiro, ou em vendê-la ao estrangeiro, pois não constituía fraude por parte dos israelitas e o recebedor ou o comprador agia voluntariamente.
Ekkert rangt var við að gefa óblóðugan skrokk útlendingi, sem bjó í landinu eða var þar á ferð, því að Ísraelsmenn gáfu ekki rangar upplýsingar og viðtakandi eða kaupandi vissi að hverju hann gekk. Því má bæta við að 5.
Empilhamos as carcaças e as queimamos.
Viđ hrúguđum saman líkunum og brenndum ūau.
Eu não suponho mais nada depois que vi aquela carcaça.
Ég held ekki neitt eftir ađ hafa séđ hræiđ.
Num momento apropriado, o marabu cai sobre a carcaça, usa o bico como se fosse um bisturi para apanhar um pedaço de carne e depois sai de perto, esperando outra oportunidade.
Þegar færi gefst þýtur hann að hræinu, mundar nefið stóra eins og skurðhníf, grípur kjötstykki, skýst til baka og bíður næsta færis.
Se algum de vocês tiverem machucado minha filha, irei pessoalmente arrancar seus olhos e enfiá-los garganta abaixo para que possam ver minhas garras despedaçando sua carcaça!
Ef einhver ykkar úlfanna hefur meitt dķttur mína... mun ég rífa úr ykkur augun sjálf og reka ūau í kokiđ á ykkur... svo ūiđ getiđ horft á klærnar á mér tæta í mig skrokkinn!
Acabou-se a tranqüilidade! Daí, os felinos em geral abandonam a carcaça e deixam a área.
Ljónin yfirgefa þá oft hræið og fara af svæðinu þar sem hýenurnar eru hvort eð er búnar að raska ró þeirra.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu carcaça í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.