Hvað þýðir caer mal í Spænska?

Hver er merking orðsins caer mal í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota caer mal í Spænska.

Orðið caer mal í Spænska þýðir hafa andstyggð á, hrylla, umsnúa, mislíka, mér býður við. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins caer mal

hafa andstyggð á

(dislike)

hrylla

(dislike)

umsnúa

(upset)

mislíka

(dislike)

mér býður við

(dislike)

Sjá fleiri dæmi

17 Si dejamos de orar y bajamos la guardia, podríamos caer en malos hábitos o prácticas inmundas y así contristar el espíritu.
17 Ef við vanrækjum bænasamband okkar við Jehóva og höldum ekki vöku okkar gætum við látið undan óhreinni eða rangri löngun og hryggt anda hans.
15 Todo el que fuere orgulloso será traspasado; sí, y todo el que se hubiere juntado con los malos, caerá por la espada.
15 Og hver sá, sem dramblátur reynist, mun lagður í gegn, og hver sá, sem leggur hinum ranglátu lið, mun falla fyrir sverði.
Volvió a caer en un silencio de mal humor, que no se rompió hasta que se pusieron en Serpentina
Hann bakslag í Moody þögn, sem var ekki brotinn fyrr en við gerðu upp í Serpentine
14 Y no nos dejes caer en tentación, mas líbranos del mal.
14 Og leyf þú ei að við séum leidd í freistni, heldur frelsa oss frá illu.
Según Mateo 6:7, ¿en qué mal hábito no debemos caer al orar?
Hvernig eigum við ekki að biðjast fyrir samkvæmt Matteusi 6:7?
No nos dejes caer en la tentación y líbranos del mal.
Eigi leið þú oss í freistni heldur frelsa oss frá illu
Y no nos dejes caer en la tentación, y líbranos del mal.
Og eigi leið þú oss í freistni, heldur frelsa oss frá illu.
Además, te ayudarán a resistir los malos deseos y a no caer en vicios que te perjudican.
Og þeir hjálpa þér að koma auga á og hafna röngum löngunum og skaðlegri hegðun.
Con la expresión “los tropiezos” se hace referencia a una acción o circunstancia que lleva a una persona a actuar mal, a tropezar o caer en sentido moral, o a pecar.
Að tæla til falls eða verða öðrum til hrösunar vísar til verknaðar eða aðstæðna sem valda því að einhver tekur ranga stefnu í lífinu, hrasar eða fellur siðferðilega eða syndgar.
Mormont convence a Jon de que su lugar está con sus nuevos hermanos, y que la guerra por el trono no se compara con el mal que el invierno está preparando para caer sobre ellos desde el norte.
Mormont yfirmaður Jons sannfærir hann um að staður hans sé hjá hinu nýju bræðrum hans og að stíðið um krónuna fölnar í samanburði við illskuna sem veturirnn á eftir að koma með sér frá norðri.
Niégate a caer en malas prácticas
Forðastu ranga breytni
12 Y ano nos dejes caer en tentación, mas líbranos del mal.
12 Og eigi aleið þú oss í freistni, heldur varðveit oss frá illu.
Y no nos dejes caer en la tentación, mas líbranos del mal
" Eigi leið þú oss í freistni heldur frelsa oss frá illu
Jesús compara el cortarse una mano o un pie que nos fuere ocasión de caer con el discontinuar la compañía de personas que podrían conducirnos por mal camino.
Jesús líkir því, að sníða af tælandi hönd eða fót, við að hætta samskiptum við félaga sem geta leitt afvega.
Se dejó caer y se alejó de sí mismo por un momento y luego levantar el rostro para una vez más, mostró una gran alegría en sus ojos, mientras gritaba con entusiasmo celestial, - " Pero oh! compañeros! por un lado de estribor de la todos los males, no es un placer seguro, y mayor la parte superior de ese placer, que el parte inferior de la aflicción es profunda.
Hann lækkaði og féll í burtu frá sér um stund, þá lyfti andlit hans við þá aftur, sýndu djúpt gleði í augum hans, eins og hann hrópaði með himneska eldmóð, - " en ó! skipverjar! á stjórnborða hönd hvert vei, það er viss gleði, og meiri toppur af þessi gleði, en botni Vei er djúpur.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu caer mal í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.