Hvað þýðir blanda í Spænska?
Hver er merking orðsins blanda í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota blanda í Spænska.
Orðið blanda í Spænska þýðir mjúkur, mjúkt, mjúk, huglaus, meyr. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins blanda
mjúkur(bland) |
mjúkt
|
mjúk
|
huglaus
|
meyr
|
Sjá fleiri dæmi
Por lo tanto, asegurémonos de que la tierra de nuestro corazón nunca se endurezca, pierda profundidad o se cubra de espinos, sino que se mantenga blanda y profunda. Við skulum því sjá til þess að jarðvegurinn í hjarta okkar verði aldrei harður, grunnur eða þakinn óæskilegum plöntum heldur að hann haldi áfram að vera mjúkur og djúpur. |
Eres demasiado blando, para ser sable. Ūú ert bũsna ljúfur af sverđtanna ađ vera. |
¿Es el sombrero que tenía pero más blando y ancho? Er ūetta gamli hatturinn minn, nema hann er orđinn mũkri og ūykkari? |
Este metal es muy blando y maleable; se puede cortar con un cuchillo. Það er silfraður málmur og svo mjúkt að hægt er að skera það með beittum hníf. |
Cuando está húmeda, es blanda y moldeable, y conserva las impresiones que se le hagan. Rakur leir er mjúkur og meðfærilegur og heldur vel lögun. |
Pero te has convertido en un blando. En ūú ert bara raggeit. |
" Una mano dura en el mar, es mejor que una blanda " " Strekkt hönd á hafi úti er betra en slök hönd. " |
Con frecuencia es cubierto por acarreo, y, se dice, " a veces se sumerge en el ala en la nieve blanda, donde permanece oculto por un día o dos. " Það er oft fjallað upp um rekur, og það er sagt: " stundum plunges frá á væng í mjúk snjó, þar sem það er falið í einn dag eða tvo. " |
¿Todavía sale con ese cartero pito blando? Er hún enn međ blautballarbréfberanum? |
Bueno, el colchón es blando y hay perchas en el armario, y papel con nuestro membrete por si quiere escribir a sus amigos para darles envidia. Dũnan er mjúk og ūađ eru herđatré í skápnum og bréfsefni međ " Bates vegahķtel " áprentuđu svo vinir ūínir heima verđi öfundsjúkir. |
¿Blando? Hvađ meinaru? |
Otros peligros son el suelo blando o la erosión del suelo, que pueden hacer que una secuoya se incline hacia un lado. Önnur hætta fyrir tréð er mjúkur jarðvegur eða uppblástur sem getur valdið því að tré byrji að hallast. |
La “blanda respuesta” consiste en una respuesta razonada, en las palabras disciplinadas de un corazón humilde. „Mjúklegt andsvar“ er skynsamlegt svar - agaður málflutningur hins auðmjúka hjarta. |
Otra teoría afirma que, después que hubo algo de erosión, agua ácida de la superficie penetró el granito expuesto a la intemperie durante un largo período, de modo que removió algunos componentes y dejó el blando caolín blanco, mezclado con residuos de cuarzo y mica. Önnur kenning er á þá lund að eftir einhvern uppblástur hafi súrt yfirborðsvatn seytlað niður í hið veðraða granít á löngu tímabili, leyst upp sum af efnunum í því og skilið eftir hinn mjúka, hvíta postulínsleir blandaðan leifum af kvarsi og gljásteini. |
USTED consigue Un poco de pastel en ti, TIENES Toda blanda. Ūú verđur viđkvæmur af einni bökusneiđ. |
Pero lo que probablemente no le dijeron a nadie... es que también puede calentar su súper tejido blando bajo su orden. En hann hefur líklega ekki sagt neinum að þær geta ofhitað heila þeirra að hans vild. |
Mis amigos y yo, con navajas en mano, tallábamos pequeños barquitos de la blanda madera de un sauce. Ég og vinir mínir tókum okkur vasahnífa í hönd og tálguðum litla báta úr mjúkum pílviði. |
2) ¿Cómo cultivamos cualidades que nos ayudan a ser sumisos, a ser como barro blando? (2) Hvernig getum við þroskað með okkur eiginleika sem gera okkur auðsveip og undirgefin? |
Tienes el corazón blando. Ūú ert mjúkur innst inni. |
Yo puedo ser blando. Ég á líka mína mjúku hliđ. |
Es solamente un metal blando; sin embargo, su valor asciende a cientos de dólares estadounidenses por onza. Þótt það sé deigur málmur kostar únsan hundruð dollara (ein únsa er 31,1 gramm). |
Disculpa, no soy blando. Fyrirgefđu, ég er ekki ljúfur. |
No sabía que tenías un corazón blando. Ég vissi ekki ađ ūú værir svona mildur. |
Duro y picudo por fuera, pero suave y blando por dentro. Harđur og göddķttur ađ utan en mjúkur og linur ađ innan. |
No, el queso blando. Nei, Ūetta er osturinn. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu blanda í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð blanda
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.