Hvað þýðir αλάτι í Gríska?

Hver er merking orðsins αλάτι í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota αλάτι í Gríska.

Orðið αλάτι í Gríska þýðir salt, Borðsalt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins αλάτι

salt

nounneuter

Στο διάβα της ιστορίας, το αλάτι θεωρούνταν πάντα ιδιαίτερα πολύτιμο.
Frá því að sögur hófust hefur salt verið talið mjög verðmætt.

Borðsalt

Sjá fleiri dæmi

Οι σοφοί σύμβουλοι «βάζουν» συχνά «αλάτι» στα λόγια τους χρησιμοποιώντας παραδείγματα, επειδή αυτά μπορούν να δώσουν έμφαση στη σοβαρότητα ενός ζητήματος ή να βοηθήσουν εκείνον που λαβαίνει τη συμβουλή να λογικευτεί και να αποκτήσει μια διαφορετική άποψη για το πρόβλημα.
Vitrir ráðgjafar „salta“ oft orð sín með líkingum og dæmum, því að þau geta undirstrikað alvöru málsins eða hjálpað þeim sem ráðunum er beint að til að rökhugsa og sjá vandamálið í nýju ljósi.
Επίσης οι πιγκουίνοι, οι θαλάσσιες χελώνες και οι θαλάσσιες ιγουάνες πίνουν αλμυρό νερό και αφαιρούν το αλάτι που περισσεύει.
Mörgæsir, sæskjaldbökur og sæeðlur drekka líka sjó og losa sig síðan við umframsalt.
Ένας εργάτης μάς λέει ότι σε τρεις ώρες μαζεύουν έναν τόνο αλάτι.
Einn af verkamönnunum segir okkur að það taki þrjá tíma að safna saman tonni af salti.
Ο βασιλιάς κάνει δεκτά «όλα όσα ζήτησε» ο Έσδρας για τον οίκο του Ιεχωβά —χρυσάφι, ασήμι, σιτάρι, κρασί, λάδι και αλάτι, συνολικής αξίας πάνω από 90.000.000 ευρώ σε σημερινές τιμές
Konungurinn veitti honum „allt sem hann óskaði“ fyrir hús Jehóva – gull, silfur, hveiti, vín, olíu og salt, samanlagt að núvirði yfir 13 milljarða króna.
Λουτρό (Άλατα για το -) για χρήση μη ιατρική
Baðsölt, ekki í læknisskyni
Οι άνθρωποι χτίζουν πελώρια εργοστάσια για να αφαιρέσουν το αλάτι από το θαλασσινό νερό.
Menn reisa stórar verksmiðjur til að afselta sjó.
Πριν από τη διεργασία καθαρισμού και χρήσης του αλατιού, ανέδιδαν μια κακή οσμή και ήταν γεμάτα με ζωύφια.
Áður en þær voru hreinsaðar og salti bornar voru þær morandi í meindýrum og gáfu frá sér ódaun.
Κι έτσι, σαν το χωρίς δύναμη, χαλασμένο αλάτι, θα πεταχτούν έξω, ναι, θα καταστραφούν.
Þeim er því tortímt, já fleygt líkt og daufu og menguðu salti. Lúkas 14: 25-35; 1.
Είτε μικροί είμαστε είτε μεγάλοι, η ομιλία μας πρέπει να είναι ‘πάντοτε με χάρη, καρυκευμένη με αλάτι, για να γνωρίζουμε πώς πρέπει να απαντάμε στον καθένα’.—Κολοσσαείς 4:6.
Hvort sem við erum ung eða gömul ætti tal okkar ‚ætíð að vera ljúflegt, en salti kryddað, til þess að við vitum hvernig við eigum að svara hverjum manni.‘ — Kólossubréfið 4:6.
Αλάτι συντήρησης για τρόφιμα
Salt til að geyma matvæli
Από πού προέρχεται όλο αυτό το αλάτι, ιδιαίτερα αν σκεφτούμε ότι αμέτρητοι χείμαρροι και ποταμοί γλυκού νερού εκβάλλουν στις θάλασσες;
Nú streyma ár og lækir með fersku vatni jafnt og þétt í sjóinn. Hvaðan kemur þá allt þetta salt?
Στους επισκέπτες σερβίρουν συνήθως ζεστό τσάι με γάλα και λίγο αλάτι.
Gestum er gjarnan boðið upp á heitt te með mjólk út í og dálitlu salti.
Ανθρακικού οξέος άλατα
Karbónöt
Σίδηρος (άλατα -ου)
Járnsölt
Άλατα για λουτρά μεταλλικών υδάτων
Sölt fyrir steinefnaböð
Επειδή το αλάτι είναι σημαντικό συστατικό το καλύτερο λίπος είναι το ανθρώπινο
Saltjafnvægið þarf að vera rétt svo besta fitan í sápur kemur úr fólki
Όταν υποβάλλουμε στον Μάικλ αυτό το ερώτημα, εκείνος απαντάει: «Συνήθως δεν μπορεί, αλλά περίπλοκες αλλαγές λαβαίνουν χώρα γύρω από τα βράγχια του, οι οποίες το καθιστούν ικανό να φιλτράρει το αλάτι του θαλασσινού νερού.
Aðspurður svarar Michael: „Yfirleitt ekki, en flóknar breytingar kringum tálknin gera honum kleift að sía frá saltið í sjónum.
ΕΙΚΟΝΑ: Αλάτι
MYNDLIÐUR: Salt
Καθώς εμπιστευόμαστε στον Ιεχωβά και επιλέγουμε κατάλληλα τα λόγια μας, μπορούμε να εφαρμόζουμε τη συμβουλή του Παύλου: «Ο λόγος σας ας είναι πάντοτε με χάρη, καρυκευμένος με αλάτι, για να γνωρίζετε πώς πρέπει να απαντάτε στον καθένα».—Κολοσσαείς 4:6.
Með því að treysta á Jehóva og vanda orðaval okkar getum við farið eftir orðum Páls: „Mál yðar sé ætíð ljúflegt, en salti kryddað, til þess að þér vitið, hvernig þér eigið að svara hverjum manni.“ — Kólossubréfið 4:6.
Στην δεκαετία του 1970 υπολογίστηκε ότι ο μέσος όρος χιονόπτωσης στα αγροκτήματα που βρίσκονταν σε λιβάδια θα εναπόθετε νιτρικά άλατα αξίας 20 δολαρίων περίπου ανά 4 στρέμματα.
Á áttunda áratugnum var áætlað að meðalsnjókoma á sléttunum miklu í Bandaríkjunum skilaði bændum þar jafnvirði 2000 króna af nítrötum á hvern hektara.
Άλατα για χρήση ιατρική
Sölt í læknisskyni
Με βάση τις πολλές επιθυμητές ιδιότητες και χρήσεις του αλατιού, δεν είναι παράδοξο το ότι χρησιμοποιείται στην Αγία Γραφή με συμβολική έννοια.
Þegar litið er á margvíslega eiginleika og notagildi salts kemur ekki á óvart að það skuli notað í táknrænni merkingu í Biblíunni.
Υπερχλωρικά άλατα
Perklóröt
Μάλιστα, εγώ πουλούσα αλάτι και επίτηδες το χρέωνα πολύ ακριβά για να μην το αγοράζει κανείς.
Reyndar setti ég upp hátt verð á saltið af ásettu ráði svo að enginn keypti það.
Τα χέρια έρχονται για να βραστό βοδινό κρέας αλάτι και μηλίτη και της Ινδίας ψωμί.
Hendurnar eru að koma inn á soðnum salt nautakjöt og sider og Indian brauð.

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu αλάτι í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.