Apa yang dimaksud dengan trần nhà dalam Vietnam?

Apa arti kata trần nhà di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan trần nhà di Vietnam.

Kata trần nhà dalam Vietnam berarti langit-langit. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata trần nhà

langit-langit

noun

Và nếu mái quá cao, ta chỉ thấy mỗi trần nhà.
Dan jika atapnya terlalu tinggi, kita hanya bisa melihat langit langitnya.

Lihat contoh lainnya

Bạn có thể nhìn từ phía trên, từ trần nhà.
Anda dapat melihatnya dari atas, dari langit-langit.
Trần nhà đang bốc lửa!
Atapnya berapi!
Đừng nhìn trần nhà nữa
Jangan melihat langit-langit, lihat aku!
Sàn nhà, trần nhà, và bên cạnh, tất cả đều bị thất bại.
Lantai, langit- langit, dan sisi, semua serba salah.
Nào, tin tốt là tôi hoàn toàn có thể lên tới trần nhà
Berita baik, saya bisa naik ke atap
Trần nhà trát vữa Stucco.
Langit-langit plesteran.
và tôi cũng đã thấy lằn vạch an ninh đó trên trần nhà.
Aku melihat bahwa strip surveilans yang sama pada langit-langit.
Trong một số trường hợp, chúng tôi ở trong những phòng sàn đất không có trần nhà.
Kadang-kadang, kamar tempat kami menginap berlantai tanah dan tidak memiliki langit-langit.
Trần nhà bắt đầu sập xuống.
Langit-langit runtuh.
Bạn nói với tôi người phụ nữ đó là bay quanh trần nhà của bạn.
Kau bilang wanita itu melayang diatas langit-langitmu.
Bạn có thể nhìn từ phía trên, từ trần nhà.
Anda dapat melihatnya dari atas, dari langit- langit.
Và treo trên trần nhà là 1 cái đèn chùm pha lê cổ và lớn.
Dan diatas langit-langit, sebuah lampu kristal lilin menggantung!
Chúng ta phải xuống khỏi trần nhà này và tham gia trực tiếp.
Kita harus turun dari atap ini dan hadapi mereka secara langsung.
Tô tường và trần nhà, trét kín các kẽ hở và lỗ thủng.
Plesterlah seluruh dinding dan atap, dan tambal retakan dan lubang.
Trần nhà không phải thực đâu.
Atapnya tidak sungguhan.
Có lẽ vì anh ta không muốn bị đóng vào trần nhà.
Mungkin dia tak mau dipaku di langit - langit rumah.
Trên trần nhà.
Di langit-langit.
Nào, tin tốt là tôi hoàn toàn có thể lên tới trần nhà.
Berita baik, saya bisa naik ke atap.
Một Phòng Nước Trời bị ngập bùn chỉ còn nửa mét nữa là đến trần nhà.
Sebuah Balai Kerajaan dipenuhi dengan lumpur yang tingginya hampir mencapai langit-langit.
Các ngọn đèn trên trần nhà gần đó đã bắt đầu rơi xuống sàn nhà.
Lampu-lampu dari atap di dekat mulai berjatuhan ke lantai.
Đó là một thách thức: làm trần nhà thế nào đây nếu bạn không có những tấm ván phẳng?
Memang sulit: bagaimana caranya membuat plafon jika Anda tidak memiliki sebidang papan lurus?
Nếu như mà do tầng trên thì trần nhà và vách của cô sẽ bị hư hại, không khô như giờ.
Karena kalau datangnya dari atas, dinding atau langit-langitmu pasti sudah rusak, kenyataannya semua kering.
Bên trong, trần nhà và cột nhà uốn cong theo đủ hình thù mà người ta có thể tưởng tượng được.
Di dalam, langit-langit dan pilar-pilar melengkung mempunyai segala macam bentuk yang terbayangkan.
Trần nhà và tường của tòa nhà bị bẹp dúm, cây cối gần đó đổ ngã và gạch vụn nằm rải rác khắp nơi.
Atap dan dinding-dinding bangunan itu roboh, pepohonan di dekat situ tumbang, dan reruntuhan di mana-mana.
Bạn sẽ ko bao giờ được bất ngờ dễ chịu vì kỳ vọng của bạn, kỳ vọng của tôi đã qua khỏi trần nhà.
Anda tidak akan pernah terkejut senang karena pengharapan Anda, pengharapan saya, telah menembus langit.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti trần nhà di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.