Apa yang dimaksud dengan sự rung động dalam Vietnam?
Apa arti kata sự rung động di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan sự rung động di Vietnam.
Kata sự rung động dalam Vietnam berarti getaran, debaran, gigil, gementar, denyutan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata sự rung động
getaran(tremor) |
debaran(tremor) |
gigil(vibration) |
gementar(tremor) |
denyutan(pulsation) |
Lihat contoh lainnya
Nghệ thuật của sự rung động không thể miêu tả bằng những từ tầm thường thô bỉ được Puisi getaran tak bisa digambarkan dengan kevulgaran kata-kata. |
Hai dây thanh âm càng căng, sự rung động càng nhanh và giọng nói phát ra càng bổng. Semakin kencang pita suara meregang, semakin cepat pita itu bergetar dan nada bunyi yang dihasilkannya pun semakin tinggi. |
Sự rung động này giúp các mô được thư giãn và nở ra. Điều này có thể làm giảm cơn đau. Getaran lembut itu selanjutnya membantu jaringan tubuh kita mengendur dan merenggang, sehingga bisa mengurangi rasa sakit. |
Thiết bị điện tử - - máy tính, điện thoại - - kể cả giọng nói tạo sự rung động. Đó là thiết bị phát la de hiện đại có thể đọc và dịch. Perangkat elektronik - komputer, telepon - bahkan suara Anda membuat getaran bahwa pointer laser yang canggih di dalam bangunan Bisa membaca dan menerjemahkan. |
(Rô-ma 7:2, 3) Sự rung động phút ban đầu có thể đủ để có được một cuộc tình lãng mạn, nhưng thường thì không đủ để làm nền tảng cho cuộc hôn nhân hạnh phúc. (Roma 7:2, 3) Cinta pada pandangan pertama mungkin bisa menimbulkan perasaan romantis yang berbunga-bunga, tetapi itu bukan dasar yang memadai untuk perkawinan yang bahagia. |
Không thứ gì thoát khỏi hệ thống nghe ngóng này; nó đặc biệt nhạy với sự rung động do sự vùng vẫy gây ra—chẳng hạn như con cá giãy giụa ở đầu cây xiên. Tidak ada yang luput dari sistem pendengaran ini, yang terutama disetel untuk mendeteksi gerakan meronta —misalnya, seekor ikan yang menggelepar-gelepar pada ujung sebuah tombak. |
Tôi làm việc với khái niệm như là một hình xăm điên tử, mà có thể tăng kích thước bằng cách chạm vào, hoặc mặc nó với sự đỏ mặt hoặc rung động bằng ánh sáng Saya membuat konsep yang serupa dengan tato elektronik, yang ditambah dengan sentuhan, atau baju yang kemerahan dan bergelimang cahaya. |
Chúng tôi gọi nó là " sự rung động ". " Sensasi " kami menyebutnya. |
Và 1 lần nữa, khi chúng ta thực sự biết rung động tình đầu sẽ thực sự đưa ta đi đâu Namun lagi, siapa yang tahu kemana kisah cinta ini dapat membawa kita. |
Nhưng nếu lúc đó bạn vội vàng trao cả trái tim cho người đầu tiên làm mình rung động, điều này có thể cản trở sự phát triển về tâm lý và thiêng liêng của bạn. Tapi, kalau kamu buru-buru memberikan hatimu kepada orang pertama yang membuat jantungmu berdebar, bisa-bisa perkembangan emosi dan rohanimu terhambat. |
Và bạn không thấy hạnh phúc sao khi trái tim đập trong lồng ngực...... mang lại một cảm rung động...... khi chúng ta thưởng thức và đắm chìm trong sự vỡ òa...... trước vẻ đẹp của thiên nhiên đất trời? Dan tidakkah kita bersyukur untuk hati yang dapat merasakan getaran sehingga kita mampu merasakan kesenangan dan keindahan alam? |
Kinh-thánh đã báo động cho các học viên Kinh-thánh tại nơi đó biết rằng các biến cố rung chuyển thế giới sẽ xảy đến với sự kết thúc của Thời Kỳ Dân Ngoại vào năm 1914, và quả thật điều đó đã xảy ra! Ini membuat siswa-siswa Alkitab di bagian dunia tersebut tanggap akan fakta bahwa peristiwa-peristiwa yang mengguncang dunia akan datang dengan berakhirnya Zaman Orang Kafir pada tahun 1914, dan memang itulah yang terjadi! |
Nếu tới đó sớm, chúng ta có thể kiểm tra được giả thuyết này và nếu rung động thực sự xảy ra Jika kita sampai di sana saat gempa mininya masih berlangsung kita bisa menguji teori kita. |
Nếu tới đó sớm, chúng ta có thể kiểm tra được giả thuyết này và nếu rung động thực sự xảy ra Jika kita mengikuti getaran rendah ini kita bisa membuktikan teori kita. |
Một Chun Song Yi có vẻ... không có chiêu gì khiến cô ấy rung động, nhưng với sự tỏ tình không ngừng nghỉ của anh... hình như cô ấy cũng hơi rung động rồi đấy. Cheon Song Yi yang terlihat seperti dia tidak akan tersentuh sedikitpun. Tapi dia sedikit goyah saat aku mengaku padanya. |
Không lạ gì khi nhà tiên tri viết như sau: “Tôi đã nghe, thì thân-thể tôi run-rẩy, nghe tiếng Ngài thì môi tôi rung-động; sự mục-nát nhập vào xương tôi; và tôi run-rẩy trong chỗ tôi, vì tôi phải nín-lặng để chờ ngày hoạn-nạn, là ngày có dân đến xâm-chiếm chúng tôi”. Tidak heran jika sang nabi menulis, ”Aku mendengar, dan perutku mulai menjadi resah; mendengar suara itu bibirku bergetar; pembusukan mulai masuk ke dalam tulang-tulangku; dan dalam keadaanku aku resah, bahwa aku harus dengan senyap menantikan hari kesesakan itu, menantikan dia muncul kepada bangsa itu, supaya dia dapat menyergap mereka.” |
(Ê-sai 13:13) “Trời” của Ba-by-lôn, tức vô số thần và nữ thần, sẽ bị rung động, không thể giúp thành trong lúc hữu sự. (Yesaya 13:13) ”Langit” Babilon, yaitu dewa-dewinya yang banyak itu, akan menjadi resah, tidak dapat menolong kota itu pada waktu memerlukan bantuan. |
Chúng ta đọc: “Bấy giờ ngươi sẽ thấy và được chói-sáng, lòng ngươi vừa rung-động vừa nở-nang vì sự dư-dật dưới biển sẽ trở đến cùng ngươi, sự giàu-có các nước sẽ đến với ngươi”. Kita membaca, ”Pada waktu itu engkau akan melihat dan berseri-seri, dan hatimu akan tergetar dan engkau akan berbesar hati, karena kekayaan laut akan menghampirimu; dan kekayaan bangsa-bangsa akan datang kepadamu.” |
Động đất hay địa chấn là sự rung chuyển trên bề mặt Trái Đất do kết quả của sự giải phóng năng lượng bất ngờ ở lớp vỏ Trái Đất và phát sinh ra Sóng địa chấn. Gempa bumi adalah getaran atau getar-getar yang terjadi di permukaan bumi akibat pelepasan energi dari dalam secara tiba-tiba yang menciptakan gelombang seismik. |
Có lẽ chúng không thật sự là sự rung chuyển của trái đất, như đã xảy ra ở Peru, mà đúng hơn là những trận động đất của sự cám dỗ, tội lỗi, hoặc thử thách chẳng hạn như bị thất nghiệp hoặc bị bệnh nặng. Gempa itu mungkin saja secara harfiah bukanlah guncangan bumi, sebagaimana yang terjadi di Peru, tetapi guncangan godaan, dosa, atau kesulitan seperti tidak memiliki pekerjaan atau penyakit yang serius. |
Và bạn không thấy hạnh phúc sao khi trái tim đập trong lồng ngực... ... mang lại một cảm rung động... ... khi chúng ta thưởng thức và đắm chìm trong sự vỡ òa... ... trước vẻ đẹp của thiên nhiên đất trời? Dan tidakkah kita bersyukur untuk hati yang dapat merasakan getaran sehingga kita mampu merasakan kesenangan dan keindahan alam? |
Theo lý thuyết dây, mọi hạt trong vũ trụ, ở cấp độ vi mô nhất (Độ dài Planck), bao gồm sự kết hợp khác nhau của các chuỗi rung (hoặc sợi) với các kiểu rung động ưu tiên. Menurut teori dawai, setiap partikel di alam semesta, pada tingkat yang paling mikroskopik (Panjang Planck), terdiri dari berbagai kombinasi dawai bergetar (atau helai) yang masing-masing memiliki pola getaran tersendiri. |
Nhưng ông lại trở thành một hình ảnh sống động của sự kinh hoàng tột cùng—mặt ông tái nhợt, hai đùi run lẩy bẩy, toàn thân rung mạnh đến nỗi hai đầu gối va vào nhau. Namun, penampilannya mencerminkan rasa takut yang sangat mencekam—mukanya pucat pasi, pinggangnya goyah, seluruh tubuhnya gemetar begitu hebat sehingga lututnya berantukan. |
Nhưng cái mới ở đây, cái thực sự khác biệt là chúng ta bây giờ đã có cách thu lại rung động của vật thể, chúng cho ta một lăng kính mới để nhìn ra thế giới, và chúng ta có thể dùng nó để hiểu không chỉ về những lực như âm thanh làm vật rung động mà còn về chính rung động của vật đó. Tapi hal yang baru disini, yang benar-benar berbeda, adalah kita sekarang mampu menggambarkan getaran dari sebuah objek, yang memberi kita lensa baru untuk memandang dunia, dan kita bisa menggunakannya untuk mempelajari tidak saja berbagai gaya seperti suara yang dapat membuat benda bergetar, tapi juga tentang objek itu sendiri. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti sự rung động di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.