Apa yang dimaksud dengan sự nhầm lẫn dalam Vietnam?

Apa arti kata sự nhầm lẫn di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan sự nhầm lẫn di Vietnam.

Kata sự nhầm lẫn dalam Vietnam berarti kekeliruan, kesalahan, silap, kucar-kacir, keliru. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata sự nhầm lẫn

kekeliruan

(confusion)

kesalahan

(confusion)

silap

kucar-kacir

(confusion)

keliru

Lihat contoh lainnya

Được mời tới dự tiệc giáng sinh bởi một sự nhầm lẫn.
Diundang ke pesta Natal karena kekeliruan.
Anh em hòa bình, ho, xấu hổ! chữa khỏi cuộc sống của sự nhầm lẫn không
Friar Perdamaian, ho, untuk malu! mengobati kebingungan yang hidup tidak
Lực lượng an ninh của tôi, đã có sự nhầm lẫn.
Keamananku, dapat dimengerti, kebingungan.
Nhưng bởi một sự nhầm lẫn may mắn mà tôi đến Bộ pháp thuật sớm tới ba tiếng.
Tapi karena kesalahan yang mujur, aku sampai di Kementerian 3 jam lebih awal.
Cái tên là một sự nhầm lẫn.
Namanya keliru.
sự nhầm lẫn ở đây.
Tidak, ada suatu kesalahan.
Sự nhầm lẫn kinh điển.
Perpaduan yang klasik.
Quả là một sự nhầm lẫn
Ini adalah situasi yang membingungkan.
Và Nika cũng là sự nhầm lẫn?
Dan Nika, apa itu sebuah kesalahan?
Tôi xin lỗi, có một sự nhầm lẫn khủng khiếp
Maaf, ada kesalahan fatal
Uh, có vẻ có sự nhầm lẫn gì đó
Sepertinya ada kebingungan.
Ngài kiên nhẫn chịu đựng những sự nhầm lẫn của người khác.
Ia dengan sabar menahan kelemahan orang lain.
Cô Glasser đang bị ốm, và có một sự nhầm lẫn với giáo viên dạy thay thật.
Bu Glasser sakit dan guru penggantinya tidak datang.
Đây chắc chắn là sự nhầm lẫn.
Pasti sebuah kesalahan.
chắc có sự nhầm lẫn.
Tapi, Hagrid, ini pasti ada kesalahan.
Tôi nghĩ có sự nhầm lẫn ở đây.
Sepertinya anda tidak mengerti.
Nếu cho rằng biểu tượng màu vàng là sự nhầm lẫn, bạn có thể yêu cầu xem xét thủ công.
Jika menurut Anda pemberian ikon kuning pada video merupakan kekeliruan, Anda dapat meminta peninjauan manual.
Chúng tôi tin đó chỉ là một sự nhầm lẫn nên không nói cho ai khác trong hội thánh biết.
Karena yakin bahwa pasti ada kekeliruan, kami tidak memberi tahu siapa pun di sidang.
Nếu cho rằng biểu tượng màu vàng là sự nhầm lẫn, bạn có thể yêu cầu xem xét thủ công.
Jika menurut Anda pemberian ikon kuning pada video merupakan kekeliruan, Anda dapat meminta peninjauan manusia.
9 Tội lỗi cố ý khác biệt hẳn với những sự nhầm lẫn của những người được Đức Chúa Trời tha thứ.
9 Dosa-dosa yang disengaja sangat berbeda dengan kesalahan dari orang-orang yang diampuni Allah.
Một nguyên nhân chính của sự nhầm lẫn là Friedrich Nietzsche là một triết gia quan trọng trong cả hai chủ nghĩa trên.
Kekeliruan ini terutama disebabkan karena Friedrich Nietzsche adalah filsuf yang penting di kedua bidang tersebut.
Nếu video của bạn bị chặn theo một xác nhận quyền sở hữu qua Content ID, nhưng bạn cảm thấy đây là sự nhầm lẫn:
Jika video Anda tidak seharusnya diblokir karena klaim Content ID:
Điều này giúp các học sinh nhớ điều họ đã được yêu cầu để làm và giúp ngăn ngừa sự nhầm lẫn về sự chỉ định đó.
Ini membantu siswa mengingat apa yang diminta untuk mereka lakukan dan membantu mencegah kebingungan mengenai tugasnya.
Người mẹ góa bụa trung tín là người nuôi dưỡng chúng tôi đã không có sự nhầm lẫn nào về tính chất vĩnh cửu của gia đình.
Ibu janda yang setia yang telah membesarkan saya tidak bingung dengan sifat kekal keluarga.
Cũng hãy xem xét sự nhầm lẫn, mê tín và sợ hãi gây ra bởi truyền thuyết không dựa trên Kinh-thánh về linh hồn bất tử.
Pikirkan, juga, tentang kebingungan, takhayul, dan rasa takut yang ditimbulkan oleh tradisi yang tidak berdasarkan Alkitab bahwa jiwa manusia tidak berkematian.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti sự nhầm lẫn di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.