Apa yang dimaksud dengan sĩ diện dalam Vietnam?
Apa arti kata sĩ diện di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan sĩ diện di Vietnam.
Kata sĩ diện dalam Vietnam berarti sebelah, benget, sisi, tepi, hadap. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata sĩ diện
sebelah(face) |
benget(face) |
sisi(face) |
tepi(face) |
hadap(face) |
Lihat contoh lainnya
Hắn là một tên điên hay sĩ diện. Dia sangat maco. |
Tôi chẳng cần sĩ diện. Aku tak bangga. |
Việc này đă làm cảnh sát mất hết sĩ diện. Ini tamparan keras bagi kepolisian. |
Có phải tính sĩ diện khiến họ cảm thấy phải theo một mức sống nào đó không? Mungkinkah karena gengsi mereka merasa harus mempertahankan gaya hidup tertentu? |
Và bọn tao sẽ để tụi mày đi với chút sĩ diện. Dan kami akan melepasmu dengan hormat. |
Sĩ diện quá là chết chắc. Kau tahu kebanggaanmu akan membuatmu terbunuh. |
Madam, anh cũng có sĩ diện chứ. Nyonya, aku bicara padamu. |
Dẹp sĩ diện sang một bên và thật lòng nói ‘Con xin lỗi’ rất hiệu quả, dù mình phải công nhận là không dễ”. —Lauren Ternyata banyak manfaatnya kalau aku membuang gengsi dan mengatakan ’maaf’ dengan tulus, meski tidak gampang.” —Lauren |
Ngài khuyến khích họ trao mọi lo lắng cho Ngài; hạ mình, dẹp bỏ sĩ diện; và kiên quyết chống cự Sa-tan Ma-quỉ. Allah menganjurkan mereka agar melemparkan kekhawatiran mereka kepada-Nya, merendahkan diri, dan mengambil sikap menentang Setan si Iblis. |
Có lẽ ông cảm thấy bất cứ một sự thay đổi nào về đường lối hoạt động sẽ làm ông bị mất sĩ diện đối với dân thành Ni-ni-ve. Barangkali ia merasa bahwa perubahan apa pun dalam hal ini akan membuatnya kehilangan muka di mata orang-orang Niniwe. |
Mottley là nghị sĩ đại diện cho khu vực bầu cử Saint Michael North East từ năm 1994. Mottley menjadi Anggota Parlemen untuk daerah pemilihan Saint Michael Timur Laut sejak tahun 1994. |
Ông là Hạ nghị sĩ đại diện khu vực 3 của Nagano. Ia adalah anggota majelis rendah yang mewakili distrik Nagano #3. |
Các bác sĩ đối diện với một thách thức đặc biệt khi điều trị Nhân Chứng Giê-hô-va. Dokter-dokter menghadapi tantangan khusus dalam mengobati Saksi-Saksi Yehuwa. |
Liechtenstein gia nhập EFTA năm 1991 (trước đây quyền lợi của nước này trong EFTA được Thụy Sĩ đại diện). Liechtenstein merupakan anggota Asosiasi Perdagangan Bebas Eropa (EFTA) sejak tahun 1991 (sebelumnya negara ini diwakilkan oleh Swiss). |
Một tín đồ Đấng Christ nghèo khó không nên vì sĩ diện mà khước từ sự giúp đỡ của anh em đồng đức tin hoặc những chương trình trợ giúp của chính phủ mà họ có quyền nhận lãnh. Seorang Kristen yang berkekurangan hendaknya tidak terlalu sombong untuk menerima bantuan yang pengasih dari rekan-rekan seimannya atau bantuan pemerintah yang berhak diterimanya. |
CÁC bác sĩ đối diện với một thách thức ngày càng gia tăng và là một vấn đề y tế trọng đại. DOKTER-DOKTER menghadapi tantangan yang makin besar yang merupakan masalah kesehatan utama. |
Năm 1960, ông được bầu làm nghị sĩ đại diện khu Marjayoun-Hasbaya trong nhiệm kỳ bốn năm dưới thời tổng thống Fuad Chehab. Pada 1960, ia terpilih menjadi Anggota Parlemen untuk distrik Elektoral Marjayoun-Hasbaya untuk masa jabatan selama 4 tahun pada masa pemerintahan Presiden Fuad Chehab. |
Có bốn nghị sĩ đại diện cho bốn khu bầu cử trong thành phố: Sepanggar (P.171), Kota Kinabalu (P.172), Putatan (P.173) và Penampang (P.174). Ada empat anggota parlemen (MP) yang mewakili 4 kawasan parlemen di kota: Sepanggar (P.171), Kota Kinabalu (P.172), Putatan (P.173), dan Penampang (P.174). |
Các Học Sĩ gọi Hắc Diện Thạch bằng từ đó. Apa yang disebut para Maester sebagai obsidian. |
Bà đã làm nghị sĩ đại diện cho Đan Mạch ở Nghị viện châu Âu từ năm 1999 tới 2004, trước khi được bầu vào Quốc hội Đan Mạch năm 2005. Dia menjabat sebagai Anggota Parlemen Eropa periode 1999-2004 sebelum terpilih untuk Parlemen Denmark pada tahun 2005. |
Phần miền bắc đông dân hơn của Thụy Sĩ chiếm khoảng 30% tổng diện tích, được gọi là cao nguyên Thụy Sĩ. Bagian utara lebih padat dari negara, yang terdiri dari sekitar 30% dari total luas negara itu, disebut Plato Swiss. |
Khoảng 80% các nghị sĩ là đại diện của khu vực, đại diện cho một khu vực địa lý cụ thể. Kebanyakan adalah kabupaten congressmen perwakilan, mewakili daerah geografis tertentu. |
Một bác sĩ đại diện cho ngân hàng máu lớn nhất ở Trung Quốc nhận xét: “Chúng tôi rất cần tin tức như thế này bởi vì nguồn cung cấp máu bị thiếu hụt”. Seorang dokter yang mewakili bank darah terbesar di Cina berkomentar, ”Kami sangat membutuhkan informasi semacam itu karena kurangnya persediaan darah.” |
Từ năm 2011, ông là Thượng nghị sĩ Hoa Kỳ đại diện cho tiểu bang Kentucky. Sejak tahun 2011, Paul menjabat sebagai Senator Amerika Serikat dari Partai Republik yang mewakili negara bagian Kentucky. |
Vâng, chúng tôi có nguyên một binh đoàn bác sĩ phòng mổ, y tá gây mê, và một anh bác sĩ đứng đối diện với tôi. Kami mempunyai tim bedah lengkap, dengan dokter anestesi umum, suster-suster, dan seorang dokter lain di hadapan saya. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti sĩ diện di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.