Apa yang dimaksud dengan người nghèo dalam Vietnam?
Apa arti kata người nghèo di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan người nghèo di Vietnam.
Kata người nghèo dalam Vietnam berarti kekurangan, malang, jembel, papa, miskin. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata người nghèo
kekurangan(poor) |
malang(poor) |
jembel(poor) |
papa(poor) |
miskin(poor) |
Lihat contoh lainnya
" Người nghèo là người đau khổ đầu tiên, những cũng là người được giúp đầu tiên. " " Orang miskin adalah yang pertama menderita, juga yang pertama membantu. " |
Tuy nhiên, đánh dấu, shipmates của tôi, hành vi của người nghèo Jonah. Tapi tanda sekarang, rekan- rekan saya, perilaku miskin Yunus. |
Bạo lực đối với người nghèo phải được công nhận là phạm pháp. Kita harus membuat semua kekerasan terhadap orang miskin ilegal. |
Người nghèo, tù nhân, ngay cả người nô lệ có thể được tự do. Orang-orang miskin, narapidana, bahkan budak, dapat dibebaskan. |
Ông rộng rãi giúp người nghèo khó và thiếu thốn. Dia suka menolong orang miskin. |
Điều đặc biệt là người nghèo trên thế giới bị “dịch-lệ trong nhiều nơi”. Yang mencolok, mereka yang miskin di dunia ini menderita ’penyakit sampar di berbagai tempat’. |
Cha thần là 1 người nghèo, thưa Bệ hạ. Ayahku orang miskin, Yang Mulia |
Vì ngài giải thoát người nghèo khỏi tay bọn làm điều dữ. Sebab Dia telah membebaskan orang miskin dari tangan para penjahat. |
Và nếu không vì những từ đó, thì chắc tôi vẫn sẽ cướp của người nghèo mà thôi. Dan jika bukan karena kata-kata itu, Aku masih akan mencuri dari orang miskin. |
+ Hãy để chúng cho người nghèo+ và ngoại kiều. + Tinggalkan itu untuk orang miskin*+ dan penduduk asing. |
Ai rộng rãi thì cho người nghèo (9) Orang yang murah hati suka menolong orang miskin (9) |
2 Để bác lời khiếu nại của người nghèo khó 2 Untuk menolak kasus hukum orang miskin, |
Thành lũy cho người nghèo khó trong cơn khốn khổ,+ Benteng bagi orang miskin yang sedang susah,+ |
Các câu hỏi như sau có thể giúp người ấy: “Người nghèo khi chết thì đi đâu? (Lukas 16:19-31) Pertanyaan seperti ini dapat membantu dia: Ke mana orang miskin itu pergi ketika ia mati? |
Kẻ giàu vẫn tiếp tục giàu thêm, và người nghèo lại càng nghèo khó hơn. Yang kaya menjadi semakin kaya, dan yang miskin menjadi semakin miskin. |
Thí dụ, nền kinh tế phát triển sẽ giúp được người nghèo nói chung không? Misalnya, apakah pertumbuhan ekonomi akan membantu orang-orang miskin pada umumnya? |
Nhưng buồn thay, “không ai nhớ đến người nghèo đó”.—Truyền-đạo 9:14-16. Tetapi, sayang sekali, ”tidak seorang pun mengingat pria yang berkekurangan itu”. —Pengkhotbah 9:14-16. |
Người nghèo khó có thể ăn ở lương thiện được không? Mungkinkah Orang Miskin Berlaku Jujur? |
Ngài không lờ đi những người nghèo túng, người thấp kém và người hèn mọn. Ia tidak mengabaikan orang miskin, orang-orang sederhana, dan orang kecil. |
Giê-hô-va Đức Chúa Trời chăm sóc người nghèo. Allah Yehuwa memperhatikan orang miskin. |
Những người nghèo có chân, miệng và tay, nhưng không có não? Apakah orang miskin mempunyai kaki, mulut, dan tangan, tapi tidak mempunyai otak? |
Một chủ tịch Hội Phụ Nữ thu góp quần áo cho người nghèo (70). Seorang presiden Lembaga Pertolongan mengumpulkan pakaian untuk diberikan kepada yang miskin (70). |
Tôi nói “Không, tôi thật sự muốn xây trường chỉ dành cho những người nghèo. Saya bilang, "Tidak, saya ingin membuat sebuah sekolah hanya unutk orang yang miskin. |
Hỡi những đàn bà đang lừa gạt người thấp hèn+ và chà đạp người nghèo khổ, Kalian menipu orang kecil+ dan menindas orang miskin. |
Người nghèo cũng vậy. Demikian pula halnya dengan orang-orang yang miskin. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti người nghèo di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.