Apa yang dimaksud dengan ngủ dalam Vietnam?
Apa arti kata ngủ di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan ngủ di Vietnam.
Kata ngủ dalam Vietnam berarti tidur, hibernasi, Tidur. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata ngủ
tidurverb Mày có chắc là không muốn ngủ trên nó? Apa kamu yakin tidak mau tidur di atasnya? |
hibernasiverb Phi hành đoàn ở trong phòng ngủ đông an toàn đó. Kru pesawat di dalam ruangan hibernasi yang terlindungi. |
Tidur(ngủ là gì?) Mày có chắc là không muốn ngủ trên nó? Apa kamu yakin tidak mau tidur di atasnya? |
Lihat contoh lainnya
Chúc ngủ ngon, Alan. Selamat malam, Alan. |
Nhận ngươi ngủ, và phần còn lại, cần Cha đã ngươi. Pergilah engkau ke tempat tidur, dan istirahat; untuk kebutuhan engkau. |
Các chuyên gia nói chung đều đồng ý giấc ngủ ngon thường có những biểu hiện sau: Para pakar umumnya sepakat mengenai tanda-tanda tidur yang sehat berikut ini: |
Đừng nằm ngủ đè lên thiết bị hay bộ sạc của thiết bị hoặc đặt chúng dưới chăn hoặc gối. Jangan tindih perangkat atau adaptor daya, atau menutupinya dengan selimut atau bantal. |
Và khi tôi tỉnh dậy vào sáng hôm sau, Tôi đã ngủ trên sàn của nhà một người bạn, và thứ duy nhất tôi còn trên thế giới này là một chiếc bàn chải mà tôi vừa mới mua từ một siêu thị bán hàng cả đêm. Dan saya bangun keesokan harinya, saya tidur di lantai rumah teman saya, dan satu-satunya yang saya punya adalah sikat gigi yang baru saya beli dari supermarket 24 jam. |
Ở Madrid, Maria Gonzalez đang đứng ở cửa, lắng nghe con mình khóc và khóc, cố gắng quyết định xem nên để đứa bé khóc cho đến khi nó ngủ hay đón lấy đứa bé và ôm nó. Di Madrid, Maria Gonzales sedang berdiri di depan pintu mendengarkan anaknya menangis, mencoba memutuskan apakah akan membiarkan anaknya menangis sampai tertidur atau menggendongnya. |
Con không ngủ! Kau belum tidur. |
Phần này của bài Thi-thiên còn được dịch là: “Ngài cuốn con người vào giấc ngủ ngàn thu”. Bagian mazmur ini diterjemahkan juga, ”Engkau menyapu manusia dalam tidur kematian”. |
Ngay khi anh mở miệng, Tiffany bắt đầu băn khoăn về ý muốn ngủ với anh. Segera setelah kau buka mulutmu, Tiffany mulai ragu apakah ia mau. |
Chúa Giê-su cũng so sánh sự chết với giấc ngủ vì người chết có thể được đánh thức, nhờ quyền năng của Đức Chúa Trời. Yesus juga membandingkan kematian dengan keadaan tidur karena melalui kuasa Allah, orang dapat dibangunkan dari kematian. |
Chúng tôi không ngủ được vì sợ cả căn hộ bị cháy. Kami tidak bisa tidur karena takut kalau-kalau kompleks apartemen kami dilalap api juga. |
Tôi bước vào phòng ngủ của nó, ở đó nó đã giãi bày tâm sự và giải thích với tôi rằng nó đã đến nhà của một người bạn và đã tình cờ nhìn thấy những hình ảnh và hành động đáng sửng sốt và đáng lo ngại trên truyền hình giữa một người đàn ông và một người phụ nữ không mặc quần áo. Saya berjalan masuk ke kamarnya, di mana dia membuka hatinya dan menjelaskan kepada saya bahwa dia telah berada di rumah seorang teman dan secara tak sengaja melihat gambar-gambar dan tindakan-tindakan yang mengejutkan serta mengganggu di televisi antara seorang pria dan wanita tanpa busana. |
Mày đã ngủ với vợ tao. Kau telah bersama dengan istriku. |
Mày có thể ngủ trên võng trong khoang chung. Kau bisa buat tempat tidur gantung di geladak. |
Cố ngủ đủ mỗi đêm. Nếu bạn rất mệt khi đến địa điểm hội nghị, sẽ khó mà tập trung tư tưởng. b) Hãy dự trù thời gian đầy đủ để đậu xe và ngồi vào chỗ trước khi chương trình bắt đầu. Apabila sdr datang ke kebaktian dlm keadaan sangat lelah, akan sulit berkonsentrasi. (b) Sediakan cukup waktu untuk memarkir kendaraan sdr dan duduk sebelum acara mulai. |
Vì vậy sáng hôm sau, khi tôi thức dậy sau khi ngủ không đủ, lo lắng về lỗ hổng trên cửa sổ, nhớ rằng mình phải gọi nhà thầu, nhiệt độ lạnh cóng ngoài trời, và những cuộc gặp sắp tới ở châu Âu, và với tất cả cortisol ở trong não, suy nghĩ của tôi rất mờ mịt, nhưng tôi không biết suy nghĩ của tôi mơ hồ vì đầu óc tôi cũng mơ hồ. Jadi keesokan paginya, ketika saya bangun dari tidur yang singkat, mengkhawatirkan tentang lubang di jendela, dan mengingat-ingat untuk menelepon kontraktor saya, dan temperatur yang sangat dingin, dan rapat di Eropa nanti, dan Anda tahu, dengan kortisol di otak saya, pikiran saya tidak jernih, tapi saya tidak menyadarinya karena pikiran saya tidak jernih. |
Em ngủ chưa, Boeun? Apakah kamu tidur, Boeun? |
Đứa cháu gái của chúng tôi cân nhắc hai điều lựa chọn đó của nó rồi nói rành mạch: “Con muốn chọn điều này—chơi và chỉ ăn kem và không đi ngủ.” Cucu kami mempertimbangkan kedua pilihannya dan kemudian menyatakan dengan tagas, “Saya ingin pilihan ini—bermain dan makan hanya es krim dan tidak pergi tidur.” |
Bạn biết đấy, ồn ào một chút giúp trẻ ngủ ngon hơn. Seperti anda ketahui jika anak tidur lebih baik justru saat suasana bising. |
Ngủ, hãy ngủ đi con. Tidurlah, anakku. |
Nó chỉ là im ngủ mà thôi. Dia hanya tertidur. |
Anh ngủ trong nhà vệ sinh thật đấy à, anh chàng say xỉn? Apa kau benar tidur di toilet? |
Trước khi tôi có thể cho mọi thứ lại vào túi thì Leland Merrill đã ngủ say. Sebelum saya menaruh segala sesuatu kembali ke dalam ransel saya, Leland Merrill telah tertidur seperti anak kecil. |
Bao giờ ngươi sẽ ngủ thức-dậy?” Kapan engkau akan bangun dari tidurmu?” |
Đi ngủ thôi. Aku mau tidur. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti ngủ di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.