Apa yang dimaksud dengan ngả dalam Vietnam?

Apa arti kata ngả di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan ngả di Vietnam.

Kata ngả dalam Vietnam berarti jalan, mengitar, arah, beredar, menyingkirkan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata ngả

jalan

(way)

mengitar

(ferment)

arah

(way)

beredar

(ferment)

menyingkirkan

Lihat contoh lainnya

Tớ có thể ngả ngốn vào thứ chết tiệt đó.
Aku bisa menuangkan bir ku ke sana.
Chúng ta mỗi người mỗi ngả.
Kita semua bisa pergi.
Tôi có thể ngả lưng và thư giãn. "
Saya sekarang bisa duduk tenang dan santai. "
Ngả đầu xuống nào.
baringkan kepala kau.
Vì nếu bạn ngả lưng một hồi lâu trên chiếc ghế dài này vào mùa hè, bạn sẽ đứng dậy đi và tạm khoe yếu tố câu chuyện trên hai bắp đùi của mình
Karena jika Anda duduk lama di musim panas dengan celana pendek Anda akan pulang dengan merek sementara dari elemen cerita itu di paha Anda.
Quân ta chết như ngả rạ.
Kematian menghujani kita.
Đến cuối ngày thu hoạch, mỗi người đàn ông tìm chỗ ấm cúng ngả lưng.
Kemudian, hari panen berakhir, dan setiap orang mencari tempat yang nyaman untuk beristirahat.
Được rồi, ngả đầu xuống nào.
Baik, baringkan kepala kau.
Khi nghiêng người về phía bên này hoặc bên kia, thì chúng ta di chuyển ra khỏi chỗ ở chính giữa, chúng ta mất thăng bằng, và chúng ta ngả nghiêng.
Ketika kita secara fisik condong ke satu sisi atau sisi yang lain, kita bergerak dari pusat, kita tidak seimbang, dan kita terjungkir.
Đường tình đôi ngả có thể biến bạn từ một người vui vẻ thành ra u sầu.
GARA-GARA putus cinta, orang yang biasanya ceria bisa menangis putus asa.
Tôi ghi lại mọi ngả rẽ.
Aku mencatat semua belokan yang dilalui.
“Tên ngả thứ nhứt là Bi-sôn; ngả đó chảy quanh xứ Ha-vi-la, là nơi có vàng.
”Yang pertama, namanya Pison, yakni yang mengalir mengelilingi seluruh tanah Hawila, tempat emas ada.
Người bán dạo thường đi khắp các ngả đường, rao lớn món ăn hấp dẫn này.
Para penjualnya akan berkeliling di jalan-jalan, berteriak sambil menjajakan dagangan mereka yang lezat.
Có quá nhiều giả thuyết, bạn ngả người và lắc đầu.
Terlalu banyak teori, kesalahan kepala
26 Giờ đây chuyện rằng, khi đêm đến, tôi ra lệnh cho quân lính của tôi không được ngủ, mà họ phải tiến quân theo một ngả khác hướng về xứ Man Ti.
26 Sekarang, terjadilah bahwa ketika sudah malam, aku menyuruh agar orang-orangku hendaknya tidak tidur, tetapi agar mereka hendaknya berbaris maju melalui jalan lain menuju tanah Manti.
ngả đầu ra sau và nói,
Dia menyandarkan kepala dan berkata,
Trước đây chúng tôi cũng hạnh phúc, nhưng vì có trách nhiệm và sở thích khác nhau nên mỗi người mỗi ngả.
Tadinya, perkawinan kami membahagiakan, tetapi ada banyak kewajiban dan urusan yang membuat kami masing-masing sibuk.
• Thường cau mày, ngả về phía trước, và quay đầu lại để nghe người nói
• Sering mengernyitkan dahi, mendekatkan tubuh ke depan, dan menoleh agar dapat mendengar orang yang sedang berbicara kepada Anda
Một khi lên đường, chẳng bao lâu chúng tôi vừa hít thật sâu để thở vừa ngả người tới trước để giữ thăng bằng.
Tak lama setelah mulai berjalan, kami menarik napas dalam-dalam sambil mencondongkan badan ke depan guna menjaga keseimbangan.
12 Thấy mình chẳng thể giúp gì, Giô-na xuống hầm tàu và tìm một chỗ ngả lưng.
12 Karena tidak tahu harus berbuat apa, Yunus pergi ke bawah dek dan menemukan tempat untuk berbaring.
Những nguồn tài liệu về sau cho rằng sau một thất bại ban đầu, Gallus và Volusianus đều đám binh sĩ dưới quyền sát hại; hoặc Gallus đã không có cơ hội để đối mặt với Aemilianus cũng bởi do quân của ông đa phần đều ngả về kẻ tiếm ngôi.
Kemudian sumber mengklaim bahwa setelah kekalahan awal, Gallus dan Volusianus dibunuh oleh pasukan mereka sendiri. atau Gallus tidak memiliki kesempatan untuk menghadapi Aemilianus sama sekali karena pasukannya pergi ke perampas.
Và giờ chúng tôi đang ở ngả ba đường.
dan sekarang kita punya waktu tiga hari.
19 Vừa khi mặt trời bắt đầu ngả bóng trên các cổng Giê-ru-sa-lem trước ngày Sa-bát, tôi ra lệnh đóng các cổng.
19 Maka, begitu hari mulai gelap di gerbang-gerbang Yerusalem menjelang Sabat, saya menyuruh agar pintu-pintu ditutup.
Một lữ đoàn của tướng Peled hợp với một lữ đoàn khác thuộc Bộ chỉ huy trung ương từ Ramallah, hai lữ đoàn khác thì chặn các ngả vượt sông Jordan cùng với Trung đoàn số 10 của Bộ chỉ huy trung ương (đơn vị này đã vượt sông sang tận Bờ Đông để hộ tống cho công binh Israel phá cầu, nhưng nhanh chóng rút về dưới sức ép của Mỹ).
Salah satu brigade Peled bergabung dengan pasukan utama yang datang dari Ramallah, dan 2 lainnya mengeblok Sungai Yordan bersama dengan Pasukan Utama ke-10 (nantinya mereka menyebrangi Sungai Yordan ke Tepi Timur untuk menyediakan tempat untuk insinyur militer ketika mereka meledakkan jembatan, tetapi akhirnya dengan cepat mundur karena tekanan dari Amerika Serikat).
+ 15 Thậm chí họ còn mang người bệnh ra những con đường chính, đặt trên chiếu và giường nhỏ để khi Phi-e-rơ đi qua, ít nhất bóng của ông cũng ngả trên một số người bệnh.
+ 15 Bahkan, orang-orang sakit dibawa ke jalanan dan dibaringkan di sana di atas tempat tidur kecil, supaya ketika Petrus lewat, setidaknya mereka terkena bayangan Petrus.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti ngả di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.