Apa yang dimaksud dengan mưa dalam Vietnam?

Apa arti kata mưa di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan mưa di Vietnam.

Kata mưa dalam Vietnam berarti hujan, Hujan. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata mưa

hujan

verb

Trời mưa to suốt cả ngày.
Hujan deras turun selama sehari penuh.

Hujan

verb

Trời mưa to suốt cả ngày.
Hujan deras turun selama sehari penuh.

Lihat contoh lainnya

Bộ phận cảm ứng được dùng có thể nhìn xuyên bóng tối, sương và mưa.
Sensor dapat digunakan untuk melihat di tempat gelap, kabut dan hujan.
Các cách giải thích khác gồm: sự thiếu thực phẩm trong môi trường rừng mưa, mức canxi thấp trong đất, sự cần thiết khi di chuyển trong rừng rậm, và sự thích nghi do sức nóng và độ ẩm.
Penjelasan lain meliputi kurangnya makanan di lingkungan hutan hujan, kadar kalsium yang rendah di tanah, keperluan untuk berpindah di hutan yang padat, adaptasi terhadap panas dan kelembaban, dan kematangan reproduktif yang cepat akibat risiko kematian awal.
Trời mưa, " tôi remonstrated, " và tôi... "
" Ini adalah hujan, " aku memprotes, " dan aku... "
Có lẽ cậu được cha cho biết tầm quan trọng của mưa đối với đất đai.
Mungkin ayahnya telah memberi tahu dia pentingnya hujan untuk negeri itu.
Kinh Thánh không nói rõ điều đó có liên hệ đến sự giúp đỡ của thiên sứ, mưa thiên thạch mà các thuật sĩ của Si-sê-ra cho là điềm gở, hoặc những lời tiên đoán sai dựa theo chiêm tinh.
Alkitab tidak mengatakan apakah hal ini melibatkan bantuan malaikat, hujan meteor yang ditafsirkan sebagai pertanda buruk oleh para penasihat Sisera, atau mungkin prediksi astrologi bagi Sisera yang ternyata salah.
Từ “mưa” bằng tiếng Hê-bơ-rơ và Hy Lạp xuất hiện hơn một trăm lần trong Kinh Thánh.
Kata Ibrani dan Yunani untuk hujan muncul dalam Alkitab lebih dari seratus kali.
Thiệt hại về kinh tế vì trận mưa đá này là hơn 1,7 tỷ đô la, với tổng tổng thiệt hại (bao gồm cả thiệt hại về kinh tế) ước tính là khoảng 2,3 tỷ đô la.
Kerusakan asuransi yang disebabkan badai ini mencapai A$1.7 miliar, dengan kerusakan total (termasuk kerusakan tak terasuransi) mencapai sekitar A42.3 miliar.
Đức Giê-hô-va nhân từ “khiến mặt trời mọc lên soi kẻ dữ cùng kẻ lành, làm mưa cho kẻ công-bình cùng kẻ độc-ác”.
Yehuwa dengan baik hati ”membuat mataharinya terbit atas orang-orang yang fasik dan yang baik dan menurunkan hujan atas orang-orang yang adil-benar dan yang tidak adil-benar”.
Trời sắp mưa
Akan turun hujan.
Bởi vì đó là thời kỳ trong năm có mưa nhiều, sông đầy tràn nước chỉ ít phút trước đó.
Pada musim itu banyak hujan jatuh di sana dan sungai itu baru saja meluap.
Tuy nhiên, mưa đã đến khi Bản dịch Thế Giới Mới bằng tiếng Tsonga được phát hành”.
Namun, hujan pun akhirnya datang dengan diterbitkannya Terjemahan Dunia Baru dalam bahasa Tsonga.”
mưa cứ thế trút xuống, trút xuống và trút xuống, ngập lụt thế gian, như Đức Giê-hô-va đã nói.—Sáng-thế Ký 7:16-21.
Dan, hujan deras terus tercurah tanpa henti —sehingga akhirnya bumi pun terendam, tepat seperti apa yang Yehuwa katakan. —Kejadian 7:16-21.
Chỉ sau khi qua tiến trình này thì mây mới đổ mưa lũ xuống trái đất và làm thành những dòng suối mà sẽ đổ nước về biển.
Hanya setelah semua perkembangan inilah, awan dapat menjatuhkan curah hujan ke bumi untuk membentuk arus yang membawa air kembali ke laut.
Nếu người ấy dự đoán sẽ có mưa, liệu bạn có mang theo áo mưa không?
Seandainya ia meramalkan hujan, apakah Anda akan membawa payung?
Các trận mưa bão đã kết thúc và sương mù và những đám mây màu xám đã bị cuốn trôi trong đêm gió.
Hujan lebat telah berakhir dan kabut abu- abu dan awan telah tersapu pergi di malam hari oleh angin.
Và, cùng thời điểm đó nước từ mặt biển, nơi giàu oxy, không cung cấp đủ để làm trời mưa và đại dương sẽ biến thành sa mạc.
Dan pada saat yang bersamaan, air di permukaan, yang kaya akan oksigen tidak bisa bergerak ke bawah, dan samudera berubah menjadi gurun.
Tiếp theo mùa mưa sau đó, không có báo cáo về bệnh lây lan bằng nước uống trong các làng có giếng.
Setelah musim hujan berikutnya, tidak ada penyakit yang ditularkan melalui air dilaporkan di desa-desa yang memiliki sumur.
Một ngày nào nó, một cơn mưa thật sự sẽ đến... và rửa trôi đám cặn bã này khỏi đường phố.
Kadang hujan turun membersihkan sampah-sampah itu dari jalanan.
30 dặm nếu trời không mưa.
30 mil jika tidak salah.
Khi tôi đã ở vùng nhiệt đới, tôi đã chọn " Rừng mưa nhiệt đới. "
Karena saya sudah ada di daerah tropis, saya memilih " Hutan hujan tropis. "
Lúc đầu chúng tôi có một mức tăng nhỏ ở lượng mưa, mức tăng ấy hiện đang mở rộng và ngày càng cao hơn.
Di mana awalnya kami hanya punya sedikit area dengan curah hujan tinggi, sekarang wilayah itu meluas dan makin tinggi.
Chúa Giê-su phán: “Có mưa sa, nước chảy, gió lay, xô-động nhà ấy; song không sập, vì đã cất trên đá”.
”Kemudian,” kata Yesus, ”hujan turun dengan lebat dan banjir datang dan angin bertiup serta menghantam rumah itu, tetapi tidak runtuh, karena didirikan di atas batu.”
Tại sao lại là mưa?
Kenapa hujan?
Chính chu trình mưa này, nhà máy sản xuất mưa này, đang nuôi dưỡng một nền kinh tế nông nghiệp thịnh vượng đáng giá tầm 240 triệu đô ở châu Mĩ La Tinh.
Siklus hujan dan pabrik hujan ini membantu ekonomi pertanian secara efektif dengan nilai 240 miliar dolar di Amerika Latin.
Niềm vui sẽ đổ mưa xuống mọi sân vườn.
" Sekarang menikmati hujan di setiap halaman "

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti mưa di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.