Apa yang dimaksud dengan mâu thuẫn dalam Vietnam?

Apa arti kata mâu thuẫn di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan mâu thuẫn di Vietnam.

Kata mâu thuẫn dalam Vietnam berarti bercanggah, bertentangan, pertentangan, perselisihan, konflik. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata mâu thuẫn

bercanggah

(clash)

bertentangan

(clash)

pertentangan

(clash)

perselisihan

(clash)

konflik

(clash)

Lihat contoh lainnya

NẾU quả thật là Lời Đức Chúa Trời, Kinh-thánh phải hòa hợp chứ không thể mâu thuẫn.
JIKA Alkitab benar-benar Firman Allah, isinya harus serasi, tidak saling bertentangan.
Vậy mà có một số người chịu chấp nhận một thượng đế mâu thuẫn hay bất tài.
Beberapa orang masih tetap lebih suka pada allah yang tidak berketentuan atau tidak dapat melakukan apa-apa.
Nhưng hai sự tường thuật này không mâu thuẫn như những nhà phê bình khẳng định.
Namun, keduanya tidak saling bertentangan, seperti yang dinyatakan para kritikus.
Hai nét tính này không mâu thuẫn nhau.
Kedua sifat itu tidaklah bertentangan.
Hai câu này không mâu thuẫn nhau.
Tidak ada pertentangan antara kedua ayat ini.
Chiếc xe này mâu thuẫn hoàn toàn với câu chuyện của ta.
Mobil itu sangat bertentangan dengan cerita kita.
8 Đôi khi sự mâu thuẫn trong hội thánh không chỉ liên quan đến hai người nhưng nhiều người.
8 Kadang-kadang, ada masalah di sidang yang melibatkan bukan hanya dua orang melainkan banyak orang.
Điều này mâu thuẫn với các dữ kiện khoa học đã được xác minh.
Ini biasanya menjadi konflik dengan fakta-fakta ilmiah yang diketahui.
Đối với nhiều người, sự mâu thuẫn không là vấn đề.
Bagi banyak orang, silang pendapat seperti ini tidak menjadi soal.
“Nhiều người thấy rằng tôn giáo và khoa học mâu thuẫn nhau.
”Dewasa ini, tampaknya ada pertambahan yg mencolok dlm jumlah keluarga dng orang tua tunggal.
Làm sao lời tiên tri có vẻ mâu thuẫn này được ứng nghiệm?
Ketika Yesus mati, ia dipantek di antara dua perampok.
Tôi không muốn mâu thuẫn với mọi người.
Saya tidak ingin berselisih dengan orang lain.
16 Sự mâu thuẫn giữa Kinh-thánh và truyền thống loài người không phải là mới mẻ.
16 Konflik antara Alkitab dan tradisi manusia bukan hal baru.
“Ngày nay, người ta có nhiều quan điểm mâu thuẫn về việc nuôi dạy con cái.
”Dewasa ini, ada banyak pendapat yg saling bertentangan tt membesarkan anak.
Thế thì làm thế nào chúng ta có thể phát hiện và sửa chữa những mâu thuẫn đó?
Lalu bagaimana kita bisa mengetahui dan memperbaiki inkonsistensi data ini?
Sự tự chủ và việc sống trong thời đại công nghệ số không hề mâu thuẫn.
Namun kebebasan pribadi dan hidup di era digital seharusnya tidaklah bertentangan.
Chuẩn hóa: Các mâu thuẫn và vấn đề đang tồn tại được dàn xếp và giải quyết.
Penyelesaian / resolusi : masalah telah dapat diatasi atau diselesaikan.
Mày đã chọn mâu thuẫn.
Kau memilih konflik.
Tuy nhiên, triều đại của ông đầy mâu thuẫn, đặc biệt với Hugh Cao Quý, Bá tước Paris.
Namun, pemerintahannya dipenuhi dengan konflik; terutama dengan Hugues yang Agung, Pangeran Paris.
Tất cả chuyện này chỉ vì một mâu thuẫn trong gia đình.
Semua ini karena pertengkaran keluarga.
Kinh-thánh có tự mâu thuẫn không?
Apakah Isi Alkitab Saling Bertentangan?
Sao hắn lại có mâu thuẫn với người như anh vậy?
Kenapa dia memusuhi seseorang sepertimu?
Nhưng điều đó mâu thuẫn trong bóng đèn nhiều hơn và nhiều hơn nữa appals ông.
Tapi itu kontradiksi dalam lampu appals lebih dan lebih padanya.
5 Gánh lấy ách để được nghỉ ngơi—câu này nghe có mâu thuẫn không?
5 Memperoleh kesegaran dengan mengambil sebuah kuk—bukankah ini suatu kontradiksi?
Đây là quyết định gây mâu thuẫn.
Hal ini tentunya akan menimbulkan masalah kompatibilitas.

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti mâu thuẫn di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.