Apa yang dimaksud dengan mắng chửi dalam Vietnam?
Apa arti kata mắng chửi di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan mắng chửi di Vietnam.
Kata mắng chửi dalam Vietnam berarti mencerca, mendamprat, mencela, menengking, memaki. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata mắng chửi
mencerca(clapperclaw) |
mendamprat(clapperclaw) |
mencela(clapperclaw) |
menengking(clapperclaw) |
memaki(clapperclaw) |
Lihat contoh lainnya
Vì tôi bị người ta mắng chửi đến no luôn. Karena aku mendapat kritik dari orang-orang, sampai aku benar - benar kenyang. |
Thậm chí, ông ta còn mắng chửi người của Đa-vít. Ia bahkan berteriak menghardik anak buah Daud. |
Đừng có mắng chửi tôi! Aku kejam! |
Phao-lô có thích thú gì khi bị mắng chửi nhuốc nha không? (2 Korintus 12:10) Apakah Paulus senang dihina? |
Tuy nhiên một ngày kia, một bà giáo sư người Ấn Độ mắng chửi và phạt một nữ sinh trước mặt cả lớp vì cô không hát quốc ca. Namun, suatu hari seorang guru dari India menghina dan menghukum salah seorang dari gadis-gadis ini di depan kelas sewaktu ia tidak menyanyikan lagu kebangsaan. |
Nếu bị cha/mẹ chửi mắng hoặc đánh đập, mình sẽ ..... Jika orang tuaku mulai kasar tindakan atau kata-katanya, aku akan ..... |
Nếu sự sửa trị không thích đáng với lỗi lầm hoặc nếu chửi mắng thì con cái sẽ cưỡng lại. Jika disiplin tidak setimpal dengan seriusnya kesalahan atau kalau itu diberikan dengan cara yang berlebihan. |
Vì thế Ngài quy định cùng một hình phạt cho tội chửi mắng cha mẹ cũng như tội thật sự giết họ. Oleh karena itu, hukuman yang Ia tetapkan bagi orang yang mencerca orang tuanya sama dengan hukuman yang ia tetapkan bagi orang yang membunuh orang tuanya. |
+ 10 Chẳng hạn, Môi-se nói: ‘Hãy hiếu kính cha mẹ’+ và ‘Kẻ nào chửi cha mắng mẹ* phải bị xử tử’. + 10 Contohnya, Musa berkata, ’Hormati ayah dan ibumu,’+ dan, ’Orang yang mencaci maki* ayah atau ibunya harus dibunuh.’ |
Ngài biết không, ngài không nên lúc nào cũng mắng chửi tôi như thế. Kau tak seharusnya Bertingkah jahat padaku, Profesor. |
Bà ấy sẽ mắng chửi và bắt con hút thuốc! Dia akan datang dan membuat saya asap. |
Ông ít khi nào nói chuyện với Tohru và khi mở miệng thì chỉ mắng chửi. Ia jarang berbicara dengan Hendra, dan kalaupun ia melakukannya, kata-katanya kasar. |
Có thể chúng ta sẽ bị mắng chửi hoặc ngay cả bị đánh đập nữa. Kita mungkin dicaci-maki, atau bahkan disiksa secara fisik. |
Ông không mắng chửi tụi tôi? Jangan berteriak pada kami? |
Vì tôi bị người ta mắng chửi đến no luôn. Karena mereka mengejekku. |
Nhưng tôi thật không ngờ là đến tối thế này vẫn còn bị người ta mắng chửi. Aku tidak tahu akan mendapatkan kritik sekarang. |
Tôi đã bị người ta mắng chửi cả ngày rồi. Makan seperti itu setelah aku syuting sepanjang hari? |
Cầm điện thoại lên chửi mắng anh đi. Angkat telponnya, dan bicaralah padaku. |
Thường thì là sự chửi mắng. Sering kali penyerangannya adalah secara lisan. |
Hôm sau lại đến chửi mắng thách đánh. Keesokan harinya pagi-pagi bersumpah-sumpahanlah mereka. |
Bá tước đang chửi mắng trong này. Count sedang memainkan peran. |
Cậu chửi mắng cái gì thế, Drac? Kenapa kau begitu, Drac? |
Phần lớn bạn bè của tôi xuất thân từ những gia đình không bình thường, họ bị bạo hành và chửi mắng. Kebanyakan teman saya berasal dari keluarga berantakan, yang mengalami pelecehan fisik ataupun verbal. |
+ 4 Chẳng hạn, Đức Chúa Trời có phán: ‘Hãy hiếu kính cha mẹ’+ và ‘Kẻ nào chửi cha mắng mẹ* phải bị xử tử’. + 4 Contohnya, Allah berfirman, ’Hormati ayah dan ibumu,’+ dan, ’Orang yang mencaci maki* ayah atau ibunya harus dibunuh.’ |
Tôi có công việc mới và làm quen với một đồng nghiệp đáng mến là chị Liene. Chị luôn luôn tỏ ra lịch sự với chủ, ngay cả khi bị ông chửi mắng. Saya mendapat pekerjaan baru dan bertemu dengan Liene, seorang gadis baik hati yang selalu sopan kepada bos-nya, meskipun ia sangat kasar kepadanya. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti mắng chửi di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.