Apa yang dimaksud dengan loạn thị dalam Vietnam?

Apa arti kata loạn thị di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan loạn thị di Vietnam.

Kata loạn thị dalam Vietnam berarti astigmatisma, Astigmatisma. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata loạn thị

astigmatisma

Astigmatisma

Lihat contoh lainnya

Tiệc thác loạnthị trấn này á?
Dugem di kota ini?
Ngoài việc nhận diện vài nguyên do của “ruồi bay”, ông đã khám phá ra cận thị là do nhãn cầu bị ngắn lại, và thị lực mờ của loạn thị là do bề mặt không bằng nhau của giác mạc và thủy tinh thể.
Selain mengidentifikasi beberapa penyebab muscae volitantes, ia mendapati bahwa rabun jauh disebabkan oleh memendeknya bola mata dan bahwa pandangan yang kabur karena astigmatisma disebabkan oleh permukaan kornea dan lensa yang tidak rata.
Thái tử Bình cùng tướng quân Thị Bị đều chết trong đám loạn quân.
Kapten Tack akhirnya mati bersama seluruh pasukannya.
Mục đích là để trị triệt để tật loạn thị.
Berkewajiban menyelesaikan SKU tingkat Penegak Bantara.
Tuy nhiên, soi bóng đồng tử chỉ ước lượng trục loạn thị một cách tương đối.
Namun tetap saja PSIS Semarang hanya sanggup bercokol di Penyisihan grup.
Tôi hy vọng rằng vị thị trưởng tốt bụng đó đang lắng nghe vì những điều này rất thiết yếu cho một thế giới hỗn loạn.
Saya harap walikota yang baik itu sedang mendengarkan, karena hal-hal ini penting bagi dunia yang kacau.
12 Đức Chúa Trời khuyên răn dân Y-sơ-ra-ên “hãy cất-bỏ sự dâm-loạn”, nhưng y thị vẫn muốn đi theo các tình nhân mình.
12 Allah memperingatkan Israel untuk ”menyingkirkan percabulannya”, tetapi ia ingin mengejar orang-orang yang mencintainya dengan penuh nafsu.
TẦNG LẦU của sở giao dịch chứng khoán trông như là một thị trường hỗn loạn.
LANTAI bursa efek tradisional tampak seperti pasar yang ingar-bingar.
Vì hành động này của vị thị trưởng và hội đồng thành phố nên chính quyền Illinois đưa ra sự buộc tội vô căn cứ đó là cuộc noi loạn của Vị Tiên Tri, anh trai của ông là Hyrum, và các viên chức khác của thành phố Nauvoo.
Sebagai akibat dari tindakan oleh walikota dan dewan kota tersebut, para pejabat berwenang Illinois melontarkan suatu tuduhan huru-hara yang tidak berdasar terhadap Nabi, kakaknya, Hyrum, serta pejabat kota Nauvoo lainnya.
Dưới đây là một biểu đồ hiển thị mức độ hỗn loạn của một nhóm
Inilah grafik yang menunjukkan derajat ketidakteraturan dari sekelompok rangkaian.
Các bác sĩ trị liệu nói anh ta có biểu hiện của chứng rối loạn tự kỷ ái thị... Nghĩa là quan tâm đến người khác không hẳn là tính của anh ta.
Terapis mengatakan bahwa dia memperlihatkan gejala,... gangguan kepribadian narsis, itu berarti dia tidak peduli pada orang lain,.... secara kuat dia tidak cocok.
Qua hành vi phản loạn, A-đam và Ê-va biểu thị rằng họ không tin cậy Đức Chúa Trời.
Melalui tindakan pemberontakannya, Adam dan Hawa memperlihatkan bahwa mereka tidak mempercayai Allah.
Các nhật báo ta thán qua các dòng tít: “Cướp có vũ trang cướp phá cộng đồng”; “Cướp thiếu niên hoành hành”; và “Hoảng loạn, khi các băng đảng kiểm soát [thị trấn]”.
Kepala berita surat kabar menyatakan keprihatinan, ”Perampok Bersenjata Menjarah Masyarakat”; ”Perampok Cilik Mengganas”; dan ”Panik Karena Geng-Geng Jalanan Menguasai [Kota]”.
Tháng sau, một tay giết người điên loạn khác đã dùng súng tàn sát 32 người tại thị trấn yên tĩnh Port Arthur, vùng Tasmania, ở Úc.
Bulan berikutnya, pria lain yang bersenjata dan tidak waras membantai 32 orang di kota Port Arthur yang tenang, Tasmania, Australia.
Khi thị trường chứng khoán sụt giảm, có thể họ bị hoảng loạn.
Ketika pasar saham anjlok, mereka menjadi panik.
Thay vì ở lại trong thành với những kẻ nổi loạn thủ thành, các tín đồ Hê-bơ-rơ “trốn lên núi” vâng theo chỉ thị của Giê-su (Lu-ca 21:20, 21).
Sebaliknya daripada tetap tinggal dengan para pemberontak yang membela kota itu, umat Kristiani Ibrani ”melarikan diri ke pegunungan”, menaati petunjuk Yesus. —Lukas 21: 20, 21.
Sứ đồ Phao-lô nghe về một trường hợp loạn dâm trong hội thánh mới được thành lập đó và ông đã ra chỉ thị là người đàn ông có tội ấy phải bị khai trừ.
Rasul Paulus mendengar sebuah kasus tentang percabulan inses dalam sidang yang baru dibentuk ini, dan ia memberi instruksi-instruksi agar pria yang terlibat itu dipecat.
Đó là câu chuyện của các thanh thiếu niên bị tước quyền bầu cử và thất nghiệp chốn thị thành những người khởi nguồn cho các cuộc bạo loạn ở Johannesburg, khởi xướng cho các cuộc bạo loạn ở London, những người đã cố vươn tới một cái gì đó khác hơn là "waithood".
Inilah cerita tentang para pengangguran muda yang membuat kerusuhan di Johannesburg, membuat kerusuhuan di London, yang menggapai sesuatu selain dari menunggu.
Khi một số người Do-thái ghen ghét tụ tập đông đảo nhưng không tìm ra Phao-lô và Si-la, chúng bắt Gia-sôn và các anh em khác dẫn đến ban hành chánh thị xã và tố cáo họ là những người gây phiến loạn, một điều tố gian mà ngày nay người ta vẫn còn dùng để chống đối dân sự Đức Giê-hô-va.
Beberapa orang Yahudi yang iri hati membentuk gerombolan perusuh tetapi tidak dapat menemukan Paulus dan Silas, maka mereka membawa Yason dan saudara-saudara lain menghadap para pembesar kota dengan tuduhan menghasut, suatu tuduhan palsu yang sampai sekarang dilancarkan terhadap umat Yehuwa.
Thị trấn Gibraltar, nằm ở rìa phía nam của bán đảo Iberia, đã từng chứng kiến những cuộc vây hãm và xâm lăng trong suốt thời kỳ hỗn loạn của lịch sử vùng này.
GIBRALTAR, yang terletak di ujung selatan Semenanjung Iberia, telah menyaksikan banyak pengepungan dan penyerbuan dalam sejarahnya yang penuh pergolakan.
Trong lúc bà Gladys bị loạn thần và không đủ tài chính nuôi đứa trẻ, có lẽ bà Gladys đã để Monroe ở với cha mẹ nuôi Albert và Ida Bolender ở thị trấn vùng quê Hawthorne, California ngay sau khi sinh.
Meskipun Gladys secara mental dan keuangan belum dipersiapkan untuk seorang anak, ia menyerahkan Monroe kepada orangtua angkat Albert dan Ida Bolender di kota pedesaan Hawthorne setelah kelahiran.
(Rô-ma 16:3, 4) Một giám thị vòng quanh ở một nước Phi Châu có chiến tranh cho biết: “Trước khi đến trạm kiểm soát cuối cùng giữa khu vực của phe phản loạn và của chính phủ, vợ chồng tôi bị bốn sĩ quan của phe phản loạn và lính gác bao vây. Họ yêu cầu chúng tôi xuất trình giấy tờ tùy thân.
(Roma 16:3, 4) Seorang pengawas wilayah di daerah yang diporak-porandakan perang di Afrika melaporkan, ”Sebelum mencapai blokade-jalan terakhir di antara wilayah yang diduduki para pemberontak dan wilayah yang dikuasai pemerintah, saya dan istri dikepung oleh empat komandan tentara pemberontak beserta para pengawalnya. Mereka ingin tahu siapa kami.
Lý Quang Diệu khẳng định rằng ông không phản đối các quyền lợi đặc thù của người Mã Lai hoặc Điều 153, nói rằng: "nếu các cộng đồng nhập cư... không nhận thức vấn đề, nếu họ không thể cảm thấy điều này giống như cảm thông cho một người Mã Lai bần cùng, vậy thì có thể nói rằng rất nhanh anh ta sẽ biểu thị sự bất mãn của mình theo một cách thức rất kiên quyết và toàn bộ quốc gia sẽ rơi vào hỗn loạn."
Lee bersikeras bahwa dia tidak menolak hak-hak khusus Melayu ataupun Pasal 153, berkata: "jika komunitas imigran ... tidak melihat permasalahannya, jika mereka tidak bisa merasa seperti apa menjadi seorang Melayu yang miskin, dan tidak merasakannya untuk orang Melayu, maka saya dapat mengatakan dengan segera dia (orang Melayu) akan mewujudkan ketidakpuasannya dengan kepastian dan seluruh negeri akan jatuh ke dalam kekacauan."

Ayo belajar Vietnam

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti loạn thị di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.

Apakah Anda tahu tentang Vietnam

Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.