Apa yang dimaksud dengan lít dalam Vietnam?
Apa arti kata lít di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan lít di Vietnam.
Kata lít dalam Vietnam berarti liter. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata lít
liternoun (satuan non-SI untuk volume) Thức ăn duy nhất họ có là một ít đồ ăn nhẹ và gần một lít nước khoáng. Makanan yang mereka miliki hanyalah sedikit camilan dan air mineral kurang dari 1 liter. |
Lihat contoh lainnya
Tôi thì chỉ thích nửa lít bia và chợp mắt, nhưng tôi là dạng lười biếng. Aku lebih memilih minum bir dan tidur siang, tapi aku akan dicap pemalas. |
“Biển đúc” bằng đồng, tức thùng to, chứa nước để các thầy tế lễ tắm, có sức chứa 66.000 lít và có lẽ nặng đến 30 tấn (1 Các Vua 7:23-26, 44-46). (1 Raja 7:23-26, 44-46) Dan, di pintu masuk bait, ada dua pilar tembaga raksasa. |
Thành Lít-trơ ở đâu, và chúng ta biết gì về dân cư thành này? Di mana lokasi Listra, dan apa yang kita ketahui tentang penduduknya? |
V12 với một động cơ 6 lít với hơn 400 mã lực. V12 dengan mesin 6 liter dengan lebih dari 400 tenaga kuda. |
19, 20. a) Đức Giê-hô-va đã ban phước cho họ thế nào vì đã trở lại Lít-trơ, Y-cô-ni, và An-ti-ốt? 19, 20. (a) Bagaimana Yehuwa memberkati kedua utusan injil itu karena kembali ke Listra, Ikonium, dan Antiokhia? |
Bây giờ, chừng một năm sau, Phao-lô trở lại Lít-trơ trong chuyến đi lần thứ hai. Sekarang, kira-kira setahun kemudian, Paulus kembali di Listra pada perjalanan yang kedua. |
Chính nhờ quyết định của hội đồng lãnh đạo trung ương mà Phao-lô đã có thể làm chứng cho quan tổng đốc La-mã là Phê-lít và Phê-tu, và cho vua Ạc-ríp-ba đệ nhị và cuối cùng là cho hoàng đế La-mã Nê-rô (Công-vụ các Sứ-đồ, đoạn 24-26; 27:24). (Kisah, pasal 24-26; 27:24) Siapa yang dapat meragukan bahwa Kristus ada di belakang ini semua? |
▪ Nếu dùng cầu tiêu có thể xả hai lượng nước khác nhau (dual-flush toilet), hãy dùng lượng nước ít hơn nếu có thể được—một gia đình bốn người sẽ tiết kiệm được hơn 36.000 lít một năm. ▪ Jika jamban Anda memiliki dua macam alat siram, gunakanlah yang berkapasitas setengah jika perlu —hal ini menghemat lebih dari 36.000 liter air per tahun bagi keluarga dengan empat anggota. |
Ti-mô-thê là một anh trẻ trong hội thánh ở Lít-trơ. Timotius adalah anak muda di sidang jemaat di Listra. |
Tại một tiệc cưới ở Ca-na, Chúa Giê-su đã biến khoảng 380 lít nước thành rượu. Di sebuah pernikahan di Kana, Yesus mengubah sekitar 380 liter air menjadi anggur. |
Những người trở thành tín đồ đạo Đấng Ki-tô ở Lít-trơ hẳn phải vô cùng hào hứng khi được biết về hy vọng dành cho các môn đồ của Chúa Giê-su. Mereka yang menjadi murid Kristen di Listra pasti senang mengetahui harapan yang tersedia bagi pengikut Kristus. |
30. 000 lít khí gas tương đương với việc xây một ngôi nhà. 8. 000 galon gas untuk pembangunan sebuah rumah. |
Vài can xăng 20 lít kèm một bật lửa. itu termasuk beberapa galon bensin dan pemantik. |
+ 21 Sau khi công bố tin mừng cho thành ấy và giúp khá nhiều người trở thành môn đồ, hai người quay lại Lít-trơ, Y-cô-ni và An-ti-ốt. + 21 Setelah memberitakan kabar baik di kota itu dan membantu cukup banyak orang menjadi murid, mereka kembali ke Listra, Ikonium, dan Antiokhia. |
Không được lấy quá 5 lít. Jika lima liter cukup. |
Loài cá này có khứu giác vô cùng nhạy bén, nó có thể nhận ra mùi của một giọt máu dù đã hòa tan trong 100 lít nước! Hiu ini memiliki indra pencium yang luar biasa, yang bisa mendeteksi setetes darah yang dicampurkan ke dalam 100 liter air! |
Phê-lít biết rằng Phao-lô vô tội nhưng vẫn giam ông, hy vọng mua chuộc lòng dân Do-thái. Feliks tahu bahwa Paulus tidak bersalah tetapi membiarkannya ditahan untuk mengambil hati orang Yahudi. |
Trong một mùa, họ thu được 100 ngàn lít. Mereka mengumpulkan 100 ribu liter air dalam satu musim. |
Hai năm sau, Bốt-tiu Phê-tu đến nhậm chức thay Phê-lít. Dua tahun kemudian, Feliks digantikan oleh Perkius Festus. |
Dân ở Lít-trơ tưởng Phao-lô và Ba-na-ba là hai vị thần Giu-bi-tê (Zeus) và Mẹt-cu-rơ của Hy Lạp (Công 14:11-13). 14:11-13) Ketika berada di Filipi, Paulus bertemu dengan seorang hamba perempuan yang mempraktekkan ilmu ramal. |
Sứ đồ Phao-lô khuyến khích những người mê tín ở thành Lít-trơ hãy “xây bỏ các thần hư-không kia, mà trở về cùng Đức Chúa Trời hằng sống, là Đấng đã dựng nên trời, đất, biển, và muôn vật trong đó”.—Công-vụ 14:15. Rasul Paulus mendesak orang-orang yang mempercayai takhayul di kota Listra agar ”berbalik dari perkara-perkara yang sia-sia ini kepada Allah yang hidup, yang menjadikan langit dan bumi dan laut dan segala yang ada di dalamnya”. —Kisah 14:15. |
Điều đáng chú ý là Phao-lô cũng nói cho dân thành Lít-trơ: “Trong các đời trước đây, [Đức Chúa Trời] để cho mọi dân theo đường riêng mình”. Patut diperhatikan bahwa Paulus juga mengatakan kepada orang-orang di Listra, ”Pada generasi-generasi yang lampau, [Allah] mengizinkan semua bangsa berjalan pada jalannya masing-masing.” |
9 Đến phiên thành Lít-trơ trong vùng Ly-cao-ni được nghe rao giảng (14:8-18). 9 Kota berikutnya yang mendapat kesaksian ialah Listra di Likaonia. |
Tuy nhiên, Phao-lô đã bị giam ở đó hai năm vì Phê-lít muốn đòi hối lộ nhưng không bao giờ nhận được.—Công-vụ 23:33–24:27. Tetapi, Paulus tetap mendekam di penjara selama dua tahun, karena Feliks berharap mendapat suap yang tak kunjung didapatnya.—Kisah 23:33–24:27. |
Dù hoạt động rao giảng của Phao-lô và Ba-na-ba lúc đầu được dân thành Lít-trơ hưởng ứng, nhưng tình huống đã nhanh chóng thay đổi khi những người Do Thái chống đối kéo đến.—Công 14:8-19. Meskipun kegiatan pengabaran Paulus dan Barnabas pd awalnya disambut baik di Listra, situasi cepat berubah sewaktu orang-orang Yahudi yg menentang tiba. —Kis. 14:8-19. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti lít di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.