Apa yang dimaksud dengan Khổng Tử dalam Vietnam?
Apa arti kata Khổng Tử di Vietnam? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan Khổng Tử di Vietnam.
Kata Khổng Tử dalam Vietnam berarti kong hu cu. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata Khổng Tử
kong hu cu
Phải thừa nhận rằng nguyên tắc đạo đức của Khổng Tử có giá trị. Memang, kaidah tingkah laku Kong Hu Cu ini ada benarnya. |
Lihat contoh lainnya
Khổng Tử và những người khác dạy những biến thể của Luật Vàng Konfusius dan orang-orang lain mengajarkan variasi Aturan Emas |
Khổng Tử tán thành việc thờ cúng tổ tiên Konfusius bersikap baik terhadap penyembahan leluhur |
Đây là lời nói được quy cho Khổng Tử, tôn sư và nhà triết học Trung Quốc nổi tiếng. Pepatah yang mengandung pesan moral itu dianggap sebagai karya guru dan filsuf terkemuka dari Cina bernama Kong Hu Cu. |
Nếu bạn muốn cảm nhận được tương lai, muốn nếm vị tương lai hãy xem Trung Quốc, một Khổng Tử thời cổ đại. Jika Anda ingin merasakan masa depan, jika Anda ingin mencicipi masa depan, cobalah Cina - ada Konfusius tua. |
Cứ như là chỉ với một lời nói, ông đã chuyển hóa mọi suy nghĩ của tôi về cuộc sống và y học và Khổng tử. Itu adalah sambaran kata-kata yang dialirkan ke dalam pikiran saya dalam hidup, pengobatan, dan Confusius. |
Khổng Tử không nói nhiều đến Đời Sau; thay vì thế ông nhấn mạnh đến tầm quan trọng của đạo đức và hạnh kiểm mà xã hội chấp nhận. Sebaliknya, ia menekankan pentingnya kebaikan moral dan perilaku yang diterima masyarakat. |
Khi đọc những lời này, một người có thể thấy rằng lời tuyên bố của Khổng Tử tương tự những gì Chúa Giê-su nói sau này, nhưng có tính cách thụ động. Dengan membaca kisah ini, kita dapat melihat bahwa pernyataan Konfusius itu merupakan versi negatif dari pernyataan Yesus yang muncul belakangan. |
Khoảng phân nửa số người viết Kinh Thánh hoàn tất việc ghi chép của họ trước khi nhà hiền triết lừng danh Trung Hoa là Khổng Tử và người sáng lập Phật giáo là Sĩ-đạt-ta Cồ-đàm ra đời. Sekitar separuh penulis Alkitab merampungkan tulisan mereka sebelum kelahiran Konghucu, cendekiawan Cina yang terkenal, dan Siddhārtha Gautama, pendiri Buddhisme. |
Những nhà lãnh đạo tôn giáo khác như Khổng Tử và A Rít Tốt cũng đã giảng dạy điều này.16 Xét cho cùng, phúc âm không bắt đầu với sự giáng sinh của Hài Đồng Giê Su nơi Bết Lê Hem. Yang lainnya seperti Konfusius dan Aristoteles juga mengajarkan hal ini.16 Lagipula, injil tidak dimulai dari kelahiran Yesus di Betlehem. |
Theo các tu sĩ dòng Tên thì các sách “thánh”, như cuốn Avesta của đạo thờ lửa hoặc Tứ thư của Khổng Tử, đã được viết “một phần nào dưới ảnh hưởng của Thánh Linh, và vì thế những sách này có ít nhiều ‘điều do Đức Chúa Trời tiết lộ’ ”. Bagi kaum Yesuit, kitab ”suci”, seperti Zoroastrian Avesta atau Empat Kitab Konfusius, ditulis ”bukannya tanpa pengaruh khusus tertentu dari Roh Kudus, oleh karena itu, sampai taraf tertentu kitab-kitab tersebut memuat ’penyingkapan ilahi’”. |
9 Khởi đầu Khổng Giáo là một trường phái về nguyên tắc xử thế và đạo đức dựa trên cơ sở những dạy dỗ của người sáng lập, Khổng Phu Tử. 9 Mulanya, Konfusianisme adalah filsafat tentang etika dan moral berdasarkan ajaran pendirinya, Konghucu. |
Làm thế nào bạn có thể ổn định những phân tử khổng lồ này đó dường như có thể làm được Bagaimana Anda menstabilkan molekul- molekul besar yang tampak sangat aktif ini? |
Quả thật vậy, như Đệ Nhất Chủ Tịch Đoàn đã tuyên bố vào năm 1978, chúng ta tin rằng “các nhà lãnh đạo tôn giáo cao trọng của thế giới như Mohammed, Khổng Tử và Những Người Chủ Trương Cải Cách, cũng như các nhà triết học kể cả Socrates, Plato, và những người khác, đã nhận được một phần ánh sáng của Thượng Đế. Sesungguhnya, sebagaimana yang Presidensi Utama nyatakan pada tahun 1978, kita percaya bahwa “pemimpin agama yang hebat di dunia seperti Muhammad, Konfusius, dan para Reformer, juga para filsuf termasuk Socrates, Plato, dan yang lainnya, menerima sebagian dari terang Allah. |
Thế kỷ thứ sáu trước Đấng Ky Tô đã có những nhà tư tưởng lẫy lừng như Đức Khổng Tử ở Trung Quốc và Phật Thích Ca ở Đông Ấn Độ, nhưng quyền năng của chức tư tế của Thượng Đế ngự trên Đa Ni Ên, vị tiên tri đang sống trong cảnh tù đày dưới thời trị vì của vua Ba By Lôn là Nê Bu Cát Nết Sa. Abad keenam sebelum Kristus mendatangkan para pemikir terkemuka seperti Konfusius di Tiongkok dan Budha di India Timur, tetapi kuasa imamat Allah dimiliki Daniel, Nabi yang hidup dalam penawanan selama pemerintahan Raja Babilonia, Nebukadnezar. |
Người ta nhận ra rằng khi họ thực thi Quy Tắc Vàng như Khổng Tử nói, "cả đời và từng khắc," không phải chỉ hành động tốt một vài ngày rồi sau đó trở về cuộc sống tham lam và ích kỷ, mà là làm nó mọi ngày và mỗi ngày, bạn tự truất ngôi mình khỏi vị trí trung tâm trong thế giới của bản thân, đặt một người khác vào đó, và tự vượt qua chính mình. Orang baru akan menyadarinya ketika mereka telah melakukan Hukum Terutama seperti yang Konfusius katakan, "sepanjang hari, setiap hari," bukan hanya berbuat kebaikan untuk sehari kemudian kembali lagi hidup tamak dan egois, tapi dengan melakukannya sepanjang hari dan setiap hari, Anda melepas pusat perhatian dari diri Anda sendiri, meletakkannya jauh di sana, dan kemudian melewati ego diri Anda. |
Người ta nhận ra rằng khi họ thực thi Quy Tắc Vàng như Khổng Tử nói, " cả đời và từng khắc, " không phải chỉ hành động tốt một vài ngày rồi sau đó trở về cuộc sống tham lam và ích kỷ, mà là làm nó mọi ngày và mỗi ngày, bạn tự truất ngôi mình khỏi vị trí trung tâm trong thế giới của bản thân, đặt một người khác vào đó, và tự vượt qua chính mình. Orang baru akan menyadarinya ketika mereka telah melakukan Hukum Terutama seperti yang Konfusius katakan, " sepanjang hari, setiap hari, " bukan hanya berbuat kebaikan untuk sehari kemudian kembali lagi hidup tamak dan egois, tapi dengan melakukannya sepanjang hari dan setiap hari, Anda melepas pusat perhatian dari diri Anda sendiri, meletakkannya jauh di sana, dan kemudian melewati ego diri Anda. |
Các đền thờ và cung điện thời xưa được trang hoàng với những tượng đá khổng lồ hình sư tử có chiếc bờm rậm. Istana dan kuil kuno dihiasi arca-arca singa bersurai lebat yang berukuran besar. |
Tại sao Đa-vít không sợ sư tử, gấu và tên khổng lồ? Kenapa Daud tidak takut sama singa, beruang, dan raksasa? |
Khổng Phụ nói:"Quần thần muốn lập công tử Phùng". Orang Batak akan mengatakan "Ndang hu tanda". |
Tôi chắc chắn Hoàng tử sẽ nhìn thấy và tống khứ lũ khổng lồ này đi. Aku yakin Pangeran akan menyingkirkan raksasa itu. |
Nếu họ phàn nàn, nói với họ Khổng Tử có nói rằng, Jika mereka mengeluh, cukup katakan pada mereka Konfusius mengatakan, |
Lập trường của Khổng Tử về việc thờ cúng tổ tiên là gì? Bagaimana sikap Konfusius sehubungan dengan penyembahan leluhur? |
Phải thừa nhận rằng nguyên tắc đạo đức của Khổng Tử có giá trị. Memang, kaidah tingkah laku Kong Hu Cu ini ada benarnya. |
Chép 10 lần Luận Ngữ của Khổng Tử và nộp cho ta trước khi ăn tối. Salin Konfusius Analects sepuluh kali dan berikan padaku sebelum makan malam. |
Phật và Khổng tử đã sống cách đây chừng 2.500 năm, và những lời họ viết ra cũng chỉ lâu ngần ấy năm thôi. Buddha dan Konfusius hidup kira-kira 2.500 tahun yang lalu, dan tulisan-tulisan mereka kira-kira sama umurnya. |
Ayo belajar Vietnam
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti Khổng Tử di Vietnam, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Vietnam.
Kata-kata Vietnam diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Vietnam
Bahasa Vietnam adalah bahasa orang Vietnam dan bahasa resmi di Vietnam. Ini adalah bahasa ibu dari sekitar 85% populasi Vietnam bersama dengan lebih dari 4 juta orang Vietnam perantauan. Bahasa Vietnam juga merupakan bahasa kedua etnis minoritas di Vietnam dan bahasa etnis minoritas yang diakui di Republik Ceko. Karena Vietnam termasuk dalam Kawasan Kebudayaan Asia Timur, maka bahasa Vietnam juga banyak dipengaruhi oleh kata-kata Cina, sehingga merupakan bahasa yang memiliki kemiripan paling sedikit dengan bahasa lain dalam rumpun bahasa Austroasiatik.